Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Б. Англо-український глосарій типових конструкцій з військового перекладу 1 страница



Глосарій налічує 1000 клішованих фраз та типових конструкцій з курсу “Основи військового перекладу”.

Дієслова для активного засвоєння виділені жирним шрифтом, всі інші – звичайним шрифтом.

Пояснення і коментарі подаються в дужках курсивом (). Також в дужках (але без курсиву) подаються можливі форми українських одиниць, наприклад: varyзмінювати(ся).

Обов’язкові артиклі наводяться курсивом в кінці словосполучення після коми, наприклад: veto right, the (слід читати: the veto right).

Синонімічні відповідники розділяються косою рискою.

Між словосполученнями, що мають змістові або стильові відмінності, ставиться крапка з комою.





Дата публикования: 2014-11-04; Прочитано: 304 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.009 с)...