Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Theywere seenleaving



Оборот «подлежащее с причастием» (Complex Subject) в русском переводе образует придаточное дополнительное предложение.

They were seen leaving the station. Видели, как они уходили со станции.

При переводе предложения с таким оборотом сказуемое выносится вперед и оформляется как главное (обычно неопределенно-личное) предложение; подлежащее английского предложения становится подлежащим, а причастие – сказуемым придаточного предложения, которое вводится союзами что, чтобы и иногда как (слово as, если оно есть в английском предложении, не переводится). А также возможен перевод простым предложением с вводными словами как известно, вероятно и т.п.При переводе причастия глаголом-сказуемым придаточного предложения время его определяется с учетом времени сказуемого и формы причастия, например:

These elements are mentioned as having been found twenty years ago. Упоминается, что эти элементыбыли открыты двадцать лет назад. Эти элементы, как упоминается, были открыты двадцать лет назад.
This phenomenon is postulated as having arisen from excessive heating. Постулируется, что это явление возникло в результате чрезмерного нагревания.
The class of regulators can be thought of as composed of three parts. Можно считать, что этот класс регуляторов состоит из трех частей.

В предложениях с оборотом «подлежащее с причастием» лицо (или предмет), совершающее действие, обозначенное сказуемым, или не упоминается (значит, это не имеет значения), или вводится предлогом by после сказуемого. В этом случае существительное, вводимое предлогом by, следует вынести в главное предложение вместе со сказуемым и, если возможно, сделать подлежащим, например:

The problem was recognized by many scientists as being of great importance. Многие ученые признали, что эта проблема имеет огромное значение

Оборот «подлежащее с причастием» употребляется со следующими глаголами в страдательном залоге: to see видеть, to hear слышать, to feel чувствовать, to watch наблюдать, to find находить, обнаруживать, to leave оставлять, покидать, to notice замечать, to report сообщать, to show показывать, to catch ловить, поймать и некоторыми другими глаголами.

Рассматриваемый оборот со словом as употребляется с глаголами to accept принимать, to consider рассматривать, считать, to explain объяснять, to guarantee гарантировать, to mention упоминать, to regard расценивать, считать, to speak of упоминать, касаться, to think of считать, to treat обращаться, рассматривать, to understand понимать и с некоторыми другими глаголами.





Дата публикования: 2014-11-02; Прочитано: 637 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...