Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Глава І 10 страница



12. Таким образом, [возвращаясь к нашей предыдущей теме, можно сказать, что] Бог по Своей благости не пространственно, но про-мыслительно нисходит к людям. И Сын Божий (6 той веои тга!?)54 не только в какой-то определенный момент времени, но вообще всегда пребывает вместе со Своими учениками, исполняя [Свое обещание]: "И вот, Я с вами во все дни до скончания века" (Мф 28:20). И если толь-

50 См. т. ж. Увещ. к муч. VII.

51 Слова " Отец" нет ни в одной рукописи этого места (поэтому и синод, перевод его не отражает). Ориген, по всей вероятности, сам добавляет его с целью обосновать свойственный его триадологии субординатизм — подчиненное положение Сына, Второй ипостаси Святой Троицы (в то время как правильная православная триадология, разработанная каппадокийскими Отцами,

есть не субординатизм, а координатизм, т. е. "сочиненное", равное, отношение между Лицами Святой Троицы). По теории Оригена, только Богу Отцу, как всеобщему Первоначалу, принадлежит первоначальная благость, благость как таковая, то есть единое нераздельное благо-в-себе, Сын же — это только "образ благости" (Прем 7:26), множество благ, в зависимости от Его различных отношений к твари, то есть многоразличное благо-во-вне (см. Comjn I,

DPrinc. 1. 2.13, О молитве). Хотя иногда Ориген говорит, что субстанциальное благо присуще всем Лицам Св. Троицы, в отличие от твари, которой благо принадлежит лишь случайно (акцидентально). См. DPrinc. кн. 3.

52 См. DPrinc. 2.

53 См. выше прим. 23.

54 Дословн. "отрок Божий", "слуга Божий", "раб Божий". Это название применительно ко Христу встречается в Ветхом Завете (Ис 42:1; 49:6; 50:10; 52:13 и др.), в Новом Завете (Деян 3:13,26; 4:27, 30) и у ранних христианских писателей (Ди дахэ 9.2; 10.2, Первое послание Климента Римского 59. 4). Оно представляет определенную христологическую проблему, поскольку наводит на близкую к адопцианизму мысль о том, что Иисус был Богом не по природе, а по усыновлению.

ко "ветвь не может приносить плод сама собой, если не будет на лож" (Ин 15:4), то ясно, что и ученики Слова, духовные ветви истинной виноградной Лозы, то есть Слова, не могут приносить плоды добродетели, если не будут на истинной виноградной Лозе, то есть Христе Божи-ем, Который пребывает на земле вместе с нами, находящимися пространственно внизу (tottlkus каты), и Который повсюду вместе с, так сказать, приросшими к Нему и даже с не знающими Его. Ведь именно это говорит от лица Иоанна Крестителя [апостол] Иоанн, написавший Евангелие: "Стоит среди вас Некто, Которого вы не знаете, идущий за мною" (Ин 1:26-27).

Поскольку же наполнивший небо и землю и сказавший: "Не наполняю ли Я небо и землю? говорит Господь" (Иер 23:24), пребывает вместе с нами и близко к нами (ибо я верю Его словам: "Я — Бог близкий, а не Бог далекий, говорит Господь" (Иер 2Ъ:23)Х), то [совершенно] неуместно молиться Солнцу, Луне или какой-нибудь звезде, которые не простираются по всему миру в целом.

Но давайте воспользуемся собственными словами Цельса57 [и скажем], что Солнце, Луна и звезды предсказывают дожди, жару, облака, гром. Итак, если они предсказывают столь великие явления, то разве не следует более поклоняться Богу, служа Которому они [это] предсказывают, и чтить Его [Самого более], чем Его предсказателей? Далее, пусть они предсказывают молнии, плоды и всякое потомство и управляют всем подобным. Но из-за этого мы [ведь] не будем поклоняться тем, кто сам поклоняется, точно так же как [не будем поклоняться] и Моисею, и тем, кто после него пророчествовал от лица Бога о более важном, чем дожди, жара, облака, гром, молнии, плоды и всякое плотское потомство. Но даже если бы Солнце, Луна и звезды могли давать предсказания о [чем-то] более важном, чем дожди, то и в этом случае мы будем поклоняться не им, а Отцу их предсказаний и Слову Божиему — их58 Служителю (Sickovov)59.

56 Ср. в синодальном переводе: "Разве Я — Бог только вблизи, говорит Господь, а не Бог и вдали" Ориген следует тексту Септуагинты.

57 См. выше гл. 6.

58 То есть самих небесных светил (как во франц. переводе), или предсказаний, которые дают небесные светила. Первый вариант кажется предпочти

тельным. Но второй вариант тоже возможен: Слово Божие, наряду с Духом пророческим, нередко рассматривается как вдохновитель пророков в Ветхом

Завете.

59 Название "Skxkovos" ("служитель", "слуга"), так же как и название "раб Божий" (см. выше прим. 54), прилагается ко Христу и в Ветхом, и в Новом

Завете, где говорится, что Сын Человеческий пришел на землю не для того, чтобы Ему служили, но чтобы Самому послужить своему творению и отдать

И пусть они будут даже Его вестниками и воистину небесными ангелами. Но почему же и в этом случае не следует в большей мере поклоняться Богу, Которого они проповедуют и возвещают, нежели Его вестникам и ангелам?

13. [На основании всего этого] Цельс предполагает, что мы ни во что не ставим Солнце, Луну и звезды. Но мы согласно признаем, что и они "ожидают откровения сынов Божиих", в настоящее время "покорившись суете" материальных тел "ради Покорившего их в надежде" (ср. Рим 8:19-20)60. И если бы Цельс прочел и многое другое, что мы говорим о Солнце, Луне и звездах: и [слова] "Хвалите Его (то есть Бога) все звезды и свет" (Пс 148:3)61, и [слова] "Хвалите Его небеса небес" (Пс 148:3), то он не заявил бы о нас, что мы ни во что не ставим столь великие [творения Божий], величественно славящие Бога. Но Цельс не знает и [следующих слов]: "Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих, потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле Покорившего ее, в надежде, что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих" (Рим 8:19-21).

И пусть на этом завершится апология нашего "непочитания" Солнца, Луны и звезд. Давайте же изложим и следующие слова [Цельса], чтобы после этого по Божией благодати возразить на них тем, что будет открыто нам Светом Истины.

Условные сокращения:

CCels — "Против Цельса"

DPrinc - "О Началах"

Comjn — "Комментарий на Евангелие от Иоанна" f

Перевод и комментарии А. Фокина (Продолжение следует)

Себя за жизнь мира. Но Ориген имеет здесь в виду не столько эту сотериоло-гическую роль Христа, сколько Его роль как Посредника между Богом Отцом (Богом-в-Себе, ad intra, вне отношения к твари) и тварным бытием, Который служит Богу Отцу как бы неким всесовершенным инструментом при творении и управлении миром и, таким образом, представляет Собой Бога в Его активности по отношению к миру (Бог-во-вне, ad extra). Это также следствие общего субординатизма Оригена.

60 См. выше прим. 39. Так же DPrinc. 3. 5. 4.

61 Ср. в синодальном переводе: "Хвалите Его все звезды света". Ориген следует тексту Септуагинты.

Глава І





Дата публикования: 2014-11-04; Прочитано: 524 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...