Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Gehn vorüber.
MARGARETE:
Ja, aus den Augen, aus dem Sinn (да, с глаз долой из сердца вон)!
Die Höflichkeit ist Euch geläufig (вежливость для вас дело привычное; geläufig – употребительный, привычный, известный, сравните: diese Sprache ist mir geläufig – этим языком я владею свободно);
Allein Ihr habt der Freunde häufig (но только у вас бывает много друзей; häufig = viel; der Hauf/en/ – куча),
Sie sind verständiger, als ich bin (они более разумны, чем я = они умнее меня; verständig – разумный, понятливый, смышленый; der Verstand – ум, разум, рассудок; интеллект).
FAUST:
O Beste (о лучшая /в мире/)! glaube, was man so verständig nennt (поверь, то, что называют разумностью: «разумным»),
Ist oft mehr Eitelkeit und Kurzsinn (подчас больше тщеславие и недолгий ум; eitel – тщеславный, самонадеянный, заносчивый, много мнящий о себе; kurzsinnig – забывчивый, с короткой памятью).
MARGARETE:
Wie (как = неужели)?
FAUST:
Ach, daß die Einfalt, daß die Unschuld nie (ах, чтобы простота, невинность никогда; die Einfalt – простота, наивность, простодушие)
Sich selbst und ihren heil’gen Wert erkennt (не осознавала саму себя и свою святую ценность)!
Daß Demut, Niedrigkeit, die höchsten Gaben (чтобы смирение, приниженность = скромность чувств, высшие дары; niedrig – низкий)
Der liebevoll austeilenden Natur (щедро: «любяще» одаряющей природы; austeilen – раздавать; распределять; liebevoll – любящий, нежный, ласковый, преисполненный любви) –
MARGARETE:
Ja, aus den Augen, aus dem Sinn!
Die Höflichkeit ist Euch geläufig;
Allein Ihr habt der Freunde häufig,
Sie sind verständiger, als ich bin.
FAUST:
O Beste! glaube, was man so verständig nennt,
Дата публикования: 2014-11-04; Прочитано: 172 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!