Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Упражнения на повторение



1. Заполните таблицу, выбрав соответствующие неличные формы глагола из данных предложений. Переведите предложения на русский язык

Номер        
предло- Инфинитив Герундий Причастие I Причастие II
жения        
  to establish   looking, bailing out based, hit
  to compete   trying (has) added
  to remove   arguing, hanging  
  cost   buying created
        bought, owned
  to hold     (has)
        established,
        nationalized
        (was) named
  to sell,   falling incurred, quoted,
  recoup     (is) expected
  to buy, lose agreeing falling fixed, listed
  to be sold taking    
      meeting (was) created

1. Администрация президента рассматривает вопрос об учрежде-нии инфраструктурного банка с капиталом 60 млрд долл. на осно-ве Европейского инвестиционного банка (ЕИБ), который оказыва-ет помощь небольшим предприятиям Великобритании, пострадав-шим от финансового кризиса.

2. Мы представляем собой доисторическую экономику, пытаю-щуюся конкурировать в глобальной среде космического масштаба.

3. Джон Моултон присоединился к требованиям, утверждая, что национализация является единственным способом избавления от неопределенности, нависшей над банками.

4. Покупая неоплаченные 57 процентов Банковской Группы Ллойд, предприятие, образовавшееся при слиянии Ллойд ДСБ и HBOS на прошлой неделе, будет стоить еще Ј2 млрд.

5. При Alliance & Leicester, купленными испанской компанией Сантандер, только HSBC и Барклайс остаются независимыми, по-следняя компания в большей части находится в собственности ин-весторов Катара и Абу-Даби после рекапитализации.

6. Компания Alistair Darling учредила компанию Финансовые ин-вестиции Великобритании (UK Financial Investments), чтобы иметь долю в национализированных банках и подготовить их к привати-зации.

7. Председатель Сейнзбериз сэр Филип Хэмптон в прошлом ме-сяце был назван председателем UKFI, а государственный служащий казначейства Джон Кингман — директором компании.

8. Министры не захотят продавать до тех пор, пока они не смогут возместить огромные убытки, которые понесли по котируемым ин-вестициям, и при все еще падающих в цене акциях банка продажи не ожидаются.

9. В случае с двумя банками правительство пострадало, догово-рившись покупать акции по фиксированной цене на «падающем» рынке, и есть опасения, что оно опять сможет потерять, когда будет продавать акции, если банки останутся в списке.

10. Приобретение RBS или Ллойдс в полную собственность по-зволит тем банкам также быть легко проданными.

11. Международный валютный фонд (МВФ) был создан после Второй мировой войны на встрече представителей группы стран в Бреттонвуде, Нью-Хэмпшир.


2. Раскройте скобки, используя соответствующую неличную форму глагола. Переведите предложения на русский язык

1.  to invest, growing, wanting, to raise — Бизнес-ангелы — это бога-тые лица, которые ищут возможность инвестировать в растущие компании, желая получить от Ј10,000 до Ј250,00.

2.  working, not taking, paying — Сокращенная рабочая неделя на-много лучше, чем потеря работы, потому что это означает, что боль-шее количество людей все еще работает, не пользуясь льготами, но все еще выплачивая налоги.

3.  owning, to compete, to happen  — Конфликты во владении такого большого количества банков, которые, как предполагается, долж-ны конкурировать друг с другом, делают быструю реализацию чув-ствительной, но немногие ожидают, что это случится.

4.  to decide, to sell, damage, make, to sell — Ему придется решить, какой банк продать в первую очередь, но так, чтобы не допустить, чтобы эта продажа разрушила рынок и затруднила продажу друго-го (банка).

5.  starting, creating — Отправной точкой любого нового предпри-ятия является создание бизнес-плана.

6.  to tell, wanting, to meet, to find out — По мнению Джеффри Ма-клин, цель бизнес-плана в том, чтобы рассказать простую историю, которая вызывает желание у читателя встретиться с командой ме-неджмента и получить больше информации о предложении.

7.  to increase, borrowing, to provide — Инвестиции в акции представ-ляют собой идеальный вариант для тех компаний, которые не хотят повышать свой уровень займов или не могут предоставить необхо-димые гарантии.

8.  be easy, to navigate, frustrated, making — Веб-сайты должны быть легкими для пользования, чтобы пользователи не тратили тщетно время и не ушли, не сделав покупки.

9.  existing, fixed, reduced — Процентные ставки на существующие закладные с фиксированным процентом также были снижены в пя-тый раз за этот год.

10 . starting, to take, protecting, reflected, increasing — Все больше за-емщиков начинают предпринимать действия, защищая себя от воз-можных повышений процентных ставок, и это отражается в возрас-


тающем количестве взятия займа под залог собственности для вы-платы долга по другой закладной на ту же собственность.

11.  to be chartered, established — Первым банком, который получил лицензию от нового федерального правительства, был Банк Соединенных Штатов Америки, основанный в Филадельфии в 1791 г.

12.  flourishing, stated — В течение следующих трех десятилетий чис-ло банков быстро возросло в ответ на процветающую экономику и си-стему «свободных банков», то есть предоставление банковской лицен-зии любой группе, которая удовлетворяет установленным условиям.

13.  to facilitate — Бреттон-Вудская конференция основала Меж-дународный банк реконструкции и развития (Мировой банк) для содействия перевода ссуживаемых денег от стран с избытком ка-питала, таких как США, странам, которые нуждались в экономиче-ской помощи и иностранных инвестициях после Второй мировой войны.

3. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на особенности перевода неличных форм глагола

1. За последние несколько месяцев компания Нандо воспользо-валась рынком более дешевой недвижимости и быстро расшири-лась в Лондоне, открыв рестораны в торговом центре Вестфилда, на Южном берегу, в Кингз-Кросс.

2. Президент примет решение о том, какие активы оставить и что необходимо продать для того, чтобы выплатить долг.

3. Конечно, у людей есть способы предотвратить повтор своих ошибок и избежать проблемы в будущем, по мнению Джастина Мо-дрэя на CandidMoney.com, который указывает, что лучший способ избежать проблемы — это не тратить больше, чем зарабатываешь.

4. Ожидается, что финансовые проблемы, которые многие сейчас испытывают, не станут менее серьезными в ближайшее время.

5. Долговая культура Великобритании, сформировавшаяся за по-следнее десятилетие, усилила эффекты финансового кризиса, и лю-дям необходимо понять последствия приобретения в долг и полу-чить стимулы к восстановлению своих сбережений.

6. Получение кредита — очень важный аспект для людей в эконо-мике потребления, и банкам необходимо учить людей принимать


ответственные финансовые решения, чтобы максимально увеличить свои возможности зарабатывать.

7. Фискальными операциями правительства изначально занима-лись частные банки, а позднее (после 1846 г.) система независимого казначейства, сеть правительственных учреждений, занимающихся сборами и платежами.

8. Начиная с 1947 г. и конца эпохи Второй мировой войны цель ГАТТ заключалась в либерализации мировой торговли и обеспечении дальнейшего экономического роста и развития человечества.

9. Особые привилегии также предоставляются развивающимся странам.

10. Если обнаружено нарушение соглашения ГАТТ и оно не устра-нено нарушающей страной, к этой стране могут быть применены торговые санкции, установленные группой специалистов, в объеме, эквивалентном экономическому ущербу, причиненному данным нарушением.





Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 299 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...