Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
(Там же. С. 13)
Запава услышала игравшего на гуслях Соловья Будимирови- ча — на песенном языке это любовный вызов. Такой смысл этого изображения и в былине.
Словом, творцы былины перевели всю систему свадебных иносказаний в реальный образно-изобразительный план. Она поднята на более высокий регистр выразительно-изобразительных приемов.
Возможен перевод иносказательности, существующей на уровне речевых выражений и обозначений, и в общесмысловой регистр. Иносказательность предстает не в образно-тематической и сюжетно-композиционной реализации, а обретает права самостоятельного сюжетно-образного компонента, подаваемого дополнительно — как бы в параллель к основному содержанию. Такие случаи редки, но характеризуют принцип преобразования иносказательности и его возможности.
Один из вариантов былины об отъезде Добрыни Никитича из дома предваряется повествованием о стае серых волков, которые выбегают в чистое поле. Впереди бежит «собачка лютой Скимер-зверь»:
Да глаза-ты у собачки как огонь горят,
Еще уши у собаки как востры копья,
Еще шерстка на собачки да буланая,
Да ко ушам ли его шерстка приклоняется.
(Гильф. Стб. 1127)
«Вор-собака» Скимер кричит по-звериному и свистит по-змеиному. От крика и свиста в реке Смородине вода с песком сомутилась, всколебалось («сколубалосе») синее море, мелкая рыба на дно ушла, а белорыбица («белая рыбица») наверх всплыла. Такие картины в эпосе обещают необычные события. Лютый Скимер-зверь — чудовище. О нем рассказывается в духе средневековых легенд. По уникальности рассказа можно предположить, что образ зверя навеян каким- то книжным источником либо фресковым изображением. Однако
былинный рассказ связывает Скимера-зверя и с волками. А про волков в народе говорили, что их многочисленность —верный признак грядущего бедствия. В. И. Даль отметил хождение в народе приметы: волки воют — к войне32. По всему смыслу рассказ о волках сообщил былине тон тревоги — Добрыню ожидают суровые испытания. А расстается он с милым домом — покидает мать, жену прекрасную Катерину Микуличну.
Похожую функцию выполняет сюжетная интродукция, открывающая былину о Калине-царе. Мимо Киева бегут молодые туры и видят чудо: вышла на городскую стену девица — ходит и плачет. Мать-турица объяснила смысл не понятого молодыми турами чуда.
А тут плакала не душа красна девушка,
А плакала стена да городовая,
Она ведуёт над Киевом несчастьицо,
Она ведуёт над Киевом великое.
А спод той ли сторонушки с восточныи
Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 143 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!