Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
1. Отсутствие признания личных неимущественных прав (морального права). Наконец, следует отметить, что в Конвенции нет упоминания о личном неимущественном праве артистов-исполнителей (главными атрибутами которого является право на имя, право на неприкосновенность исполнения, если оно воспроизводится), это не означает, что законодательства не должны признавать личного неимущественного права артистов-исполнителей. Такое умолчание следует соотносить с традиционно сдержанным отношением стран системы англо-американского права к прямому признанию личных неимущественных прав. Естественно, чтобы не помешать успеху Конвенции, конференция предпочла обойти этот момент молчанием (Desbois 1976: 331).
_____________ Международные аспекты авторского права и смежных прав_______ 715
2. Содержание норм Конвенции, применяемых к производителям
фонограмм. В статье 10 за производителями фонограмм признается ис
ключительное право разрешать или запрещать прямое или косвенное
воспроизведение своих фонограмм.
В ходе Конференции ее участники договорились, что «прямое или косвенное воспроизведение» включает в себя, в частности, воспроизведение посредством следующих процедур: изготовление матрицы и штамповка; запись звуков с уже существующей фонограммы; запись путем приема волн, звуков, передающихся в эфир радиостанцией с грампластинки или ленты (Actes 1961: 50). Содержащаяся в ст. 10 формулировка охватывает как прямое воспроизведение с матрицы, так и косвенное воспроизведение с грампластинки или ленты, осуществляемое посредством соответствующего аппарата или же в результате приема радиопередачи, передачи по проводам или по кабельной сети, и т. д.
При этом речь идет как о полном воспроизведении фонограммы, так и о частичном ее воспроизведении (т. е. одного или нескольких произведений, исполнение которых записано на фонограмме); предложения Бельгии конкретным образом оговорить это в Конвенции было сочтено излишним. Был также сделан вывод, что это же толкование должно относиться к воспроизведению других записей и пониматься как распространяющееся на артистов-исполнителей и на вещательные организации, равно как и на производителей фонограмм (Actes 1961: 50—51).
Однако, в отличие от Конвенции о фонограммах, заключенной десять лет спустя в Женеве, Римская конвенция не содержит положений, которые конкретным образом предусматривали бы охрану фонограмм от ввоза или неразрешенного распространения для всеобщего сведения.
3. Содержание норм Конвенции, применяемых к вещательным орга
низациям. В статье 13 за вещательными организациями признается
исключительное право разрешать или запрещать определенные дей
ствия, касающиеся их передач.
Пункт а статьи 13 устанавливает право разрешать или запрещать «ретрансляцию своих передач в эфир». Согласно определению «ретрансляции», которое приводится в п. g ст. 3, речь идет об одновременной передаче в эфир. Передача, которая ведется не в прямом эфире, пунктом а не охватывается, но никто не запрещает национальному законодательству обеспечивать охрану такой передачи. Однако, если требуется вести передачу не в прямом эфире, как это чаще всего бывает, т. е. осуществить дополнительную к записи операцию, тогда применяется п. b ст. 13. Предусмотренная конвенцией охрана также не распространяется на ретрансляцию по проводам или по кабельной сети или, в целом, при помощи систем замкнутого контура.
Согласно п. b ст. 13, вещательные организации пользуются правом
716 Авторское право и смежные права
разрешать или запрещать «запись своих передач» на материальном носителе, В ходе Конференции Австрия и Швейцария предложили уточнить, что запрещение записи телепередачи включает запрещение фотографирования такой передачи. Участники Конференции пришли к выводу, что запрещение записи передачи включает и запрещение записи какой-либо части такой передачи. Тем не менее Конференция отказалась высказываться по вопросу о том, является ли фотография телепередачи ее частью или нет, и постановила оставить решение этого вопроса на усмотрение договаривающихся государств (Actes 1961: 54).
В пункте с статьи 13 за вещательными организациями признается право разрешать или запрещать: воспроизведение изготовленных без их согласия записей их передач в эфир; воспроизведение записей их передач, изготовленных в соответствии с исключениями, предусмотренными ст. 15, если оно было осуществлено в иных целях, чем те, ради которых были установлены эти исключения (п. с ст. 13 в отношении вещательных организаций аналогичен п. 7.1 в отношении артистов-исполнителей).
Наконец, п. d ст. 13 предоставляет вещательным организациям право разрешать публичный прием их телевизионных передач, другими словами, право запрещать сообщение своих телевизионных передач для всеобщего сведения, если такое сообщение осуществляется в общественных местах, где взимается плата за вход. В ходе обсуждения ст. 13 были выдвинуты предложения относительно исключения этой минимальной охраны, однако поддержки у участников Конференции они не получили (тем не менее ст. 16 признает оговорки, касающиеся этого положения): Actes 1961: 54.
В последней части п. d ст. 13 содержится отсылка к национальному законодательству той страны, где истребуется охрана, для определения условий, на которых может осуществляться право, провозглашаемое в этом пункте. Некоторые считают, что это положение слишком неопределенно, поскольку встает вопрос о том, разрешает ли оно Договаривающимся государствам только определять, что же именно подразумевается под «общественными местами», и под «входной платой», или же оно простирается настолько далеко, что позволяет им заменить это исключительное право правом на справедливое вознаграждение (Desbois 1976: 333).
4. Положения, касающиеся различных категорий бенефициаров. Эти положения касаются следующего: «вторичного использования» фонограмм (ст. 12); возможности делать «оговорки» относительно права, устанавливаемого ст. 12 в интересах исполнителей и производителей фонограмм, а также относительно права, устанавливаемого п. d ст. 13 в интересах вещательных организаций (ст. 16); формальностей, касающихся фонограмм (ст. 11); минимального срока охраны (ст. 14); других допускаемых ограничений (ст. 15).
Международные аспекты авторского права и смежных прав 717
Вторичное использование фонограмм
Генеральный докладчик отметил, что термин «вторичное использование» носит сокращенный характер и в Конвенции отсутствует, однако используется в докладе для обозначения использования фонограмм в эфирных передачах и при сообщении для всеобщего сведения (Actes 1961: 52) (согласно ст. 12 текста Конвенции).
В связи с этим ст. 12 устанавливает, что, если фонограмма, опубликованная в коммерческих целях, или воспроизведение такой фонограммы используются непосредственным образом для передачи в эфир, вещания или для передачи любым способом для всеобщего сведения, разовое справедливое вознаграждение выплачивается пользователем артистам-исполнителям или производителям фонограмм или им обоим. Это положение не наделяет тех лиц, о которых в нем идет речь, правом предотвращать (ст. 7) либо разрешать или запрещать (ст. 10) «вторичное использование» фонограмм; эти лица имеют только право на получение справедливого вознаграждения за подобное использование фонограмм. Следовательно, законный характер использования не зависит от разрешения исполнителей либо производителей или и тех и других, поскольку Конвенция устанавливает недобровольную лицензию на вторичное использование, результатом которой является просто право на вознаграждение.
В ходе Конференции неоднократно подчеркивалось, что, как следует из текста ст. 12, обязанность платить за «вторичное использование» распространяется не на все категории фонограмм, а зависит от двух следующих условий:
• она распространяется на опубликованные фонограммы (опреде
ление понятия публикации приводится в п. d ст. 3), причем толь
ко в тех случаях, если публикация была совершена в коммерческих
целях;
• использование должно носить непосредственный характер, при
чем использование в виде ретрансляции не является непосредствен
ным; с другой стороны, для вещательной организации воспроиз
ведение на магнитофонной ленте коммерческой грампластинки и ее
передача с этой ленты представляют собой непосредственное
использование (Actes 1961: 53—54).
Каждое Договаривающееся государство может выбрать одно из трех следующих решений: признавать право на справедливое вознаграждение только за артистами; признавать это право только за производителями фонограмм; признавать это право одновременно и за артистами и за производителями фонограмм. В последнем случае при отсутствии соглашения между заинтересованными сторонами государство может взять на себя определение условий распределения этого вознаграждения (вторая часть ст. 12).
718 Авторское право и смежные права
Это положение, которое считается важнейшим в Конвенции и занимает в ней основное место (Masouye 1981: 60), в ходе подготовки к Конференции стало предметом весьма длительных обсуждений, причем как в связи со сферой его практического применения, так и в свете того сопротивления, которое оно вызвало. Генеральный докладчик отметил, что вопрос о нормах по поводу «вторичного использования» фонограмм, был, бесспорно, самым трудным из тех, что предстояло решить Конференции (Actes 1961: 52).
Вопрос выплаты вознаграждения за вторичное использование фонограмм всегда вызывал беспокойство у авторов с точки зрения того, какие последствия эти выплаты будут иметь для их собственного вознаграждения. Это объясняется, в частности, следующими причинами: из-вестно, что пользователи готовы выплачивать в качестве вознаграждения лишь определенную часть получаемых ими средств (о ком бы речь ни шла — об авторах и композиторах, о владельцах смежных прав либо о какой-то другой категории бенефициаров); распределение этих средств между постоянно растущим числом бенефициаров грозит уменьшением доли авторов произведений («теория пирога»); финансовые проблемы, возникающие в результате давления со стороны растущего числа лиц, требующих выплаты вознаграждения, могут привести к тому, что пользователи вообще откажутся выплачивать какое-либо вознаграждение. Таким образом, права авторов, под которые по истечение двух веков наконец-то был подведен мощный фундамент, могут оказаться погребенными под бесчисленными претензиями со стороны тех. кто претендует на права, схожие с авторскими.
Вещательные организации (одна из трех категорий бенефициаров в рамках Римской конвенции) также возражали против обязательства выплаты вознаграждения, налагаемого на них в соответствии со ст. 12 в качестве пользователей фонотрамм; они отмечали, что такое обязательство не отвечает реальному положению вещей: мало того, что их передачи в эфир являются основным средством рекламы грампластинок (доказательством служит тот факт, что, когда производитель выпускает на рынок новую грампластинку, он бесплатно рассылает ее вещательным организациям); помимо этого, во многих странах производители грампластинок платят вещательным организациям и диск-жокеям за то, чтобы они в своих программах использовали именно их продукцию.
Доводы артистов-исполнителей в пользу выплаты вознаграждения строились на том, что «вторичное использование» их фонограмм в значительной мере ограничивает их возможности трудоустройства, в связи с чем им необходимо выплачивать денежную компенсацию. Производители фонограмм, со своей стороны, отстаивали свое право на долю такого вознаграждения, утверждая, что использование их фонограмм для передачи в эфир может иметь отрицательные последствия для рынка грампластинок в связи со следующими двумя обстоятельствами: с одной
_____________ Международные аспекты авторского права и смежных прав 719
стороны, постоянное расширение аудитории влечет за собой уменьшение числа потенциальных покупателей звуковых записей; с другой -постоянно звучащие в эфире музыкальные хиты ведут к насыщению рынка, что уничтожает привлекательность их приобретения в торговле. «Помимо этого, - - утверждали производители фонограмм, — их продукция занимает столь большое место в эфире, что вещательные организации не могли бы действовать без ее использования, в результате чего расширяется и меняется изначальное предназначение фонограмм, выпускаемых в коммерческих целях, что требует по крайней мере частичного участия производителей фонограмм в прибылях, получаемых благодаря передаче в эфир» (Masouye 1982: 66—70).
В конечном счете Римская конвенция решила вопрос «вторичного использования» фонограмм путем установления в ст. 12 недобровольной лицензии, обеспечивающей право на справедливое вознаграждение. Это положение требует последующей регламентации в национальном законодательстве Договаривающихся государств того, кто станет бенефициаром, а при отсутствии соглашения между заинтересованными сторонами порядка распределения этого вознаграждения.
Тем не менее, как было отмечено Генеральным докладчиком, ст. 12 должна рассматриваться совместно со ст. 16, посвященной оговоркам, допускаемым Конвенцией (Actes 1961: 53). По сути, действие ст. 12 ограничивается принятой в ст. 16.1 а возможностью выступить в любой момент с оговорками по нижеследующим вопросам.
II) Оговорки
Предусмотренные ст. 16 Конвенции оговорки допускаются в отношении ст. 12 и ст. 13d (Acres 1961: 56);1(): Договаривающиеся государства могут их сделать в момент сдачи на хранение акта о ратификации или присоединении либо в любой другой момент, однако в последнем случае оговорки вступают в действие только через шесть месяцев после уведомления.
Оговорки, допускаемые в отношении ст. 12. Эти оговорки перечисляются в подпункте а п. 1 ст. 16. Договаривающееся государство может заявить, что оно:
• не будет применять никаких положений ст. 12. В этом случае речь
идет о полной оговорке, имеющей, соответствующим образом, са
мые большие последствия;
• не будет применять положения ст. 12 в отношении определенных
видов использования. Участники Конференции пришли к понима
нию, что это положение означает следующее: та или иная страна
может принять решение, что она не будет выплачивать вознаграж-
102 Конференция не приняла предложение Польши разрешить Договаривающимся государствам делать оговорки в отношении всех статей Конвенции.
720__________________ Авторское право и смежные права____________________
дение в случае использования при передаче в эфир, сообщении для всеобщего сведения или в случае использования в определенных формах эфирных передач или сообщений для всеобщего сведения (Actes 1961:57);
• не будет применять положения ст. 12, если производитель фоно
грамм не является гражданином другого Договаривающегося госу
дарства. Это положение означает, что в применении ст. 12 может
быть отказано даже в том случае, если фонограмма была записана
или впервые опубликована в Договаривающемся государстве, если
это первая запись не была осуществлена производителем фонограм
мы, являющимся гражданином одного из Договаривающихся госу
дарств;
• ограничит охрану прав на вторичное использование фонограмм,
предоставленную в соответствии со своим национальным законода
тельством, даже если фонограмма была записана производителем,
являющимся гражданином другого Договаривающегося государ
ства, в том что касается фонограмм, впервые записанных граждани
ном государства, сделавшего об этом уведомление. Это положение
допускает материальную взаимность, в силу которой государство,
сделавшее эту оговорку, может ограничивать сферу предоставляе
мой охраны определенными рамками. Это означает, что в отноше
нии «вторичного использования» фонограмм Договаривающиеся
государства могут вместо принципа национального режима исполь
зовать условие материальной взаимности.
Согласно ст. 16.la.IV такая возможность взаимности и ограничения в равной мере относится к сроку охраны. Тем не менее, в том что касается бенефициаров, принцип взаимности не применяется: государство, предоставляющее охрану одновременно артистам-исполнителям и производителям фонограмм, не может отказать в охране государству, которое предоставляет охрану только артистам или только производителям. Аналогичным образом, государство, которое предоставляет охрану только производителям фонограмм, не может отказать государству, которое предоставляет охрану только артистам, и наоборот. Это решение было принято Конференцией после углубленного обсуждения, основывавшегося на документе, подготовленном рабочей группой, которая предложила Конференции принять специальное решение по вопросу о распространении принципа материальной взаимности на бенефициаров (Actes 1961:58).
Оговорка, допускаемая в отношении п. d cm. 13. Оговорка, допускаемая п. b ст. 16, касается права вещательных организаций на передачу для всеобщего сведения своих телевизионных передач, предусмотренного п. d ст. 13. Эта единственная оговорка, которую Конвенция разрешает в отношении прав данной категории бенефициаров. Если Договаривающееся государство сделает эту оговорку, другие Договаривающиеся
_____________ Международные аспекты авторского права и смежных прав________ 721
государства не обязаны предоставлять данное право вещательным организациям, штаб-квартира которых находится в этом государстве (положение, касающееся материальной взаимности),
III) Формальности, касающиеся фонограмм
Статья 11 предусматривает положение, навеянное непосредственно нормами ст. III. 1 Всемирной конвенции об АП (Женева, 1952 г.). Согласно этой статье, формальности, требуемые внутренним законодательством Договаривающегося государства в качестве условия для предоставления в отношении фонограмм охраны прав производителей фонограмм или артистов-исполнителей или тех и других, считаются соблюденными, если все находящиеся в продаже экземпляры опубликованной фонограммы или их упаковки имеют надпись, состоящую из знака (с указанием года первой публикации), помещенную таким образом, чтобы ясно показать, что фонограмма охраняется.
Если на экземплярах или на их упаковке не указан производитель фонограммы или обладатель лицензии, выданной производителем (путем упоминания его фамилии, торговой марки или другого соответствующего обозначения), надпись должна также включать фамилию обладателя правами производителя фонограммы. Наконец, если на экземплярах или их упаковке не указываются основные артисты-исполнители, то в надписи должна также указываться фамилия лица, обладающего правами таких артистов-исполнителей в стране, где была осуществлена запись.
IV) Минимальный срок охраны
Конвенция устанавливает минимальный срок действия предоставляемых ею прав: согласно ст. 14, срок охраны должен составлять не менее двадцати лет. Этот срок является одинаковым для всех трех категорий бенефициаров Конвенции и исчисляется с конца года, однако точка отсчета этого срока различна для каждой категории:
• для фонограмм и включенных в них исполнений — год после осу
ществления записи;
• для исполнений, не включенных в фонограммы, - - год после
исполнения;
• для передачи в эфир — год после передачи.
Генеральный докладчик в своем докладе напомнил, что Гаагский проект 1960 г., который послужил рабочим документом Конференции, не только устанавливает минимальные сроки охраны, но и указывает в статье, посвященной сроку охраны, что она должна определяться законодательством страны, где истребуется охрана, и что в проекте содержатся положения, касающиеся «сопоставления сроков», согласно которым никакое государство не обязано предоставлять более длительный срок охраны, чем срок, установленный в стране происхождения.
722___________________ Авторское право и смежные права_____________________
Однако эти положения в Римской конвенции отсутствуют, поскольку Конференция расценила их как излишние. Конференция пришла к выводу о том, что необязательно предусматривать то, что срок устанавливается законодательством страны, где истребуется охрана, поскольку это уже вытекает из положения, касающегося «национального режима». В том, что касается сопоставимости сроков, Конференция пришла к выводу, что такое положение может иметь значение только в отношении прав на вторичное использование. Тем не менее она констатировала, что этот случай в достаточной степени охватывается ст. 16.la.IV, которая специально разрешает устанавливать материальную взаимность в том, что касается срока охраны. О правах на воспроизведение записей был сделан вывод, что включение положения относительно сопоставления сроков охраны также излишне, поскольку в большинстве стран неразрешенное воспроизведение является актом недобросовестной конкуренции, в отношении которого конкретных сроков не устанавливается (Actes 1961:55).
V) Другие допускаемые ограничения
По аналогии с конвенциями об АЛ, ст. 15 Римской конвенции разрешает Договаривающимся государствам предусматривать в своем национальном законодательстве исключения из правил охраны, устанавливаемых Конвенцией. Разрешаемые исключения одинаковы в отношении трех категорий бенефициаров Конвенции.
Пункт 1 статьи 15 предусматривает четыре случая, которые традиционным образом учитываются в конвенциях об АП. Речь идет о следующем:
• об использовании в личных целях;
• об использовании кратких отрывков с целью сообщения о теку
щих событиях;
• о кратковременной звуковой записи, осуществляемой вещатель
ной организацией с помощью своего собственного оборудования;
• об использовании исключительно в учебных или научно-исследо
вательских целях.
Первая часть п. 2 ст. 15 устанавливает, невзирая на положения п. 1, что любое Договаривающееся государство может предусматривать те же ограничения охраны интересов артистов-исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций, какие установлены в отношении охраны АП на литературные и художественные произведения.
Эта отсылка к АП направлена на то, чтобы права, охраняемые Римской конвенцией, не имели более благоприятный режим, чем АП. Это положение преследует своей целью создание единого правового режима и недопущение такого положения, при котором владельцы смежных прав пользовались бы более благоприятным режимом, чем владельцы АП, в свете тех ограничений, которые налагаются на права последних.
Международные аспекты авторского права и смежных прав
Конвенция не налагает на государство обязанности обеспечить строгое соответствие между национальным законодательством в области смежных прав и в области АП; тем не менее это положение ясно ориентирует национальных законодателей действовать таким образом, чтобы исключения, предусмотренные в отношении охраны смежных прав, были увязаны с исключениями, предусмотренными в отношении АП (Masouye 1981: 79—80).
Вторая часть пункта 2 статьи 15 устанавливает, что «принудительные лицензии могут предусматриваться лишь в том объеме, в каком это допустимо настоящей Конвенцией». Можно назвать следующие примеры принудительных лицензий, которые были бы несовместимы с положениями Конвенции: в том что касается артистов-исполнителей, режим принудительных лицензий был бы несовместим с Конвенцией, если бы он относился к случаям, предусмотренным в п. 1 ст. 7, т. е. к праву артистов-исполнителей предотвращать осуществление без их согласия записи на материальном носителе исполнения, которое не было предметом записи, и т. д.; с другой стороны, режим принудительных лицензий может быть принят в отношении случаев, предусмотренных в п. 2 ст. 7, если артист-исполнитель дал согласие на передачу в эфир его исполнения (Desbois, Frangon, Kerever 1976: 337—338).
Действие Конвенции
1. Отношения между Римской конвенцией и авторским правом. Авторы и национальные и международные организации, объединяющие их, с недоверием наблюдали за процессом разработки Римской конвенции, принимая во внимание те негативные юридические последствия, которое могло бы иметь признание исключительных прав за обладателями смежных прав. Чтобы развеять эти страхи, были приняты несколько положений.
I) В первой статье провозглашается, что охрана, предоставляемая
Конвенцией, «никоим образом не затрагивает и не наносит никакого
ущерба охране АП на литературные и художественные произведения»
и что «соответственно ни одно из положений настоящей Конвенции не
может быть истолковано как наносящее ущерб этой охране». Это заяв
ление наводит на мысль о том, что в случае, когда осуществлению
исключительных прав авторов на произведение, которое исполняется,
записывается или передается средствами вещания, препятствуют права,
признаваемые в Римской конвенции, должна преобладать охрана АП
(Колумбия, ст. 257; Эквадор, ст. 138; Мексика, ст. 6).
II) В статье 23 говорится, что Римскую конвенцию может подпи
сать государство, которое отвечает двум условиям: оно должно быть
приглашено на Дипломатическую конференцию (однако без обязатель
ства действительно участвовать в ней) и являться участником Всемир-
724______________ Авторское право и смежные права__________________________
ной Конвенции об авторском праве или членом Бернского союза. Что касается первого условия, то приглашения на Конференцию были направлены государствам — членам ЮНЕСКО, МВТ и Бернского союза, а также государствам — участникам Всемирной конвенции об авторском праве. Что касается второго условия, то Генеральный докладчик отмечает в своем докладе, что в ходе Конференции проявились две противоположные тенденции.
По мнению некоторых делегаций, было бесполезно предоставлять право подписывать Конвенцию о смежных правах и присоединяться к ней странам, которые не являлись сторонами ни одной из двух конвенций об АП, поскольку эта акция не имела бы никаких последствий. Они, таким образом, предложили выдвинуть требование, чтобы страна, прежде чем она подпишет данную Конвенцию или присоединится к ней, стала бы участником, по крайней мере, одной из двух конвенций об АП, В частности, такую позицию заняли делегации Франции и Италии в связи с тем, что услуги, предоставляемые исполнителями, производителями фонограмм и вещательными организациями, подразумевают обычно использование литературных и художественных произведений. Таким образом, было логичным установить связь между конвенциями об АП и о смежных правах; по мнению этих делегаций было бы несправедливым пользоваться международной охраной интересов артистов-исполнителей, производителей и вещательных организаций страны, если литературные и художественные произведения, которые они используют, были лишены охраны в стране по причине того, что она не является стороной одной из конвенций об АП,
Сторонниками другой позиции выступали делегации Польши и бывшей Чехословакии. Кроме того, делегация Чехословакии предложила, чтобы Конвенция была открыта для всех стран. По мнению этих делегаций, нет никаких оснований, ни с точки зрения логики, ни с точки зрения справедливости устанавливать связь с АП, принимая во внимание, в частности, что Конвенция охраняет также исполнение литературных или художественных произведений, которые уже перешли в общественное достояние, наряду с фонограммами и передачами, не использующими такие произведения.
Большинство участников Конференции высказалось за установление связи с АП, и ст. 23 была принята (Actes 1961: 59—60).
III) В пункте 2 статьи 24 говорится, что Конвенция открыта для при
соединения любого государства - - члена Организации Объединенных
Наций при условии, что такое государство является участником одной из
вышеуказанных конвенций об АП.
IV) В статьях 27.1 и 28.4 и 5 содержатся положения, которые согла
суются с упомянутыми выше правилами:
Международные аспекты авторского права и смежных прав 725
• статья 27.1 толкует то, каким образом действие Конвенции может
быть распространено на зависимые территории, при этом преду
сматривается, что на данных территориях должны применяться
Всемирная конвенция об АП или Бернская конвенция;
• согласно условиям п. 4 и 5 ст. 28. Конвенция прекращает приме
няться к конкретному государству или к зависимой от него терри
тории, если в таком государстве или на зависящей от него террито
рии перестанет действовать, по крайней мере, одна из двух конвен
ций об АП.
2. Отсутствие у Конвенции обратной силы. Отсутствие у Кон
венции обратной силы, предусмотренное в ст. 20, касается двух ас
пектов;
• Конвенция не ущемляет прав, возникших в любом Договариваю
щемся государстве до даты вступления настоящей Конвенции в
силу для такого государства;
Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 144 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!