Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Научный текст и его основные категории

НАУЧНЫЙ ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ ИЗУЧЕНИЯ И ОБУЧЕНИЯ

Научный текст представляет собой разновидность текста общелитературного языка, выделяясь рядом грамматических, лексических, структурно-семантических и логико-композиционных особенностей.

Базовые категории текста выделяются и описываются в лингвистике текста и являются общими для широкого набора текстов, функционирующих в разнообразных сферах речевого общения (научной, деловой, средствах массовой коммуникации, учебной, производственной и др.). Принадлежность к сфере научного общения, научной деятельности накладывает на базовые категории текста определенные ограничения, которые, обусловливают отбор и употребление определенных лексико-грамматических средств, использование специальных структурных, логико-композиционных схем организации текстового материала.

В настоящее время в лингвистике текста отсутствует однозначный, общепринятый набор грамматических категорий текста, наблюдаются терминологические расхождения в определении тех или иных текстовых категорий (например, наряду с термином «связность» используется термин «когезия», как синонимы иногда используются термины «цельность», «целостность», «интеграция», «когерентность»).

Но несмотря на это, можно выделить ряд «классических» текстовых категорий, достаточно хорошо и полно описанных в литературе применительно к разным типам текста

К ним относятся следующие категории: 1) связность, 2) структурность, 3) цельность, 4) модальность, 5) функционально-смысловой тип.

Присущие научному стилю речи логичность, точность, строгость, отвлеченность, обобщенность, информативность находят отражение практически во всех текстовых категориях.

Можно допустить, что реализация категорий связности, цельности, модальности, структурности, функционально- смысловых типов в научном тексте также системно и функционально обусловлена и подчинена принципам логичности, однозначности и непротиворечивости.

Так, частотность полных лексических повторов терминов в научном тексте в отличие от использования разнообразных синонимов, что, например, свойственно публицистике, является не только средством структурной организации и формальной связности текста, но, в первую очередь, служит созданию тематического единства и смысловой цельности, обеспечивая однозначность и адекватность их осознания, выделения и понимания реципиентом.

Использование стандартизированных средств выделения информативно значимых блоков (следует обратить внимание... особенно важно выделение... весьма актуален вопрос... и др.), указание на последовательность изложения информации {во-первых, во-вторых и т. д.) продиктованы прежде всего необходимостью минимизировать возможность альтернативных интерпретаций и направить усилия на осмысление содержания, максимально упрощая и нивелируя форму.

Связность

Категория связности является наиболее изученной. Первоначально связность определялась как эксплицитно выраженная связь между соседними предложениями текста, позднее понимание связности расширилось.

В настоящее время связность рассматривается, с одной стороны, как формально-структурная синтаксическая организация текста, имеющая эксплицитные лексико-грамматические способы выражения, с другой стороны — как «отражаемое, передаваемое или создаваемое речью объединение фактов, явлений и т. д. в одно замкнутое целое», как «способность текста удерживать предмет обсуждения, поворачивая его разными сторонами, и "плавно" переходить от одного предмета к другому»

В последнем случае к связности также относят не имеющую формального выражения имплицитную связь. Широко распространено убеждение в том, что для научных текстов наиболее типичной является формально выраженная эксплицитная связь, которая обеспечивает логичность и строгость изложения, однозначную интерпретацию содержания.

Анализ показывает, что связность научного текста во многом основывается на логике предмета рассмотрения, объективности исследования, строгости рассуждения и нуждается в экспликации в тех случаях, когда возникает возможность различных интерпретаций.

Существуют различные классификации средств связности. Одной из наиболее распространенных является группировка средств связи в зависимости от их языкового выражения.

По этому признаку выделяют:

1) лексические средства связи (полные, синонимические, контекстуальные, перифрастические и другие по- вторы, местоименную субституцию),

2) лексико-грамматические (союзы, союзные наречия, вводные слова и словосочетания) и

3) грамматические (видовременные формы глаголов, порядок слов, синтаксический параллелизм).

В научном тексте наиболее широко представлена связь посредством лексического повтора, при которой одна из лексем предшествующего предложения повторяется в последующем.

Синтаксические функции повторяющихся элементов могут быть различными: «подлежащее — подлежащее», «подлежащее — дополнение», «дополнение — дополнение» и др., например:

К лексическому повтору относят такие случаи, когда слова, имеющие общий лексический компонент, принадлежат разным частям речи. Достаточно часто эта связь имеет характер «сказуемое — дополнение (или подлежащее, обстоятельство)».

Превращение глагольного сказуемого предшествующего предложения в абстрактное существительное последующего рассматривается как сильный вид связи, приводящий к «конденсации» смысла, так как содержание предшествующего предложения как бы вмещается в оборот с существительным.

Сфера распространения связи посредством лексического по- втора за пределами научного текста относительно узка, что объясняется его стилистической ограниченностью. Тексты с частым повторением одних и тех же лексем воспринимаются как невыразительные, стилистически бедные.

Широкое распространение лексического повтора в научной речи связано с устойчивостью терминологии, нежелательностью синонимических замен, вызванной стремлением к однозначности, точности смысла.

Использование синонимов (контекстуальных, окказиональных и др.) и антонимов позволяет избежать повторения, делает речь более выразительной, однако синонимы чаще встречаются в научно- популярной литературе, чем в академических текстах.

Наиболее частотным, распространенным и нейтральным видом связи является местоименная субституция, так как, с одной стороны, употребление местоимения вместо повторения той же лексемы позволяет избежать стилистического однообразия, сохранить терминологическую строгость и точность и, с другой стороны, использование местоимений в качестве субститутов целых высказываний или их частей обеспечивает компрессию и информационную емкость, необходимую в научных текстах. Кроме того, использование в качестве субститута местоимения это часто связано с изменением аспекта изложения, переходом к оценке, комментированию, пояснению (аналогичные функции могут выпол- нять указательные местоимения с частицей вот: вот кто, вот что, вот отчего и др.)

Связь, осуществляемую, как правило, местоимениями, указывающими на предшествующий фрагмент или замещающими его, называют анафорической. Необходимо отметить, что анафорическая связь, типичная не только для научных текстов, но и для русского языка в целом,

Если повторы создают и поддерживают тематическое единство текста, то лексико-грамматические средства связи (союзы, союзные слова, вводные слова и словосочетания, наречия), обеспечивают логическую и композиционную организацию текстового материала, выражая широкий спектр отношений (условных, причинно-следственных, уступительных, сравнительных и т. п.).

В лингвистической и методической литературе достаточно хорошо изучены и описаны стандартные языковые средства, так называемые «языковые скрепы», функции которых сводятся к указанию на композицию и структуру (во-первых, во-вторых, прежде всего, наконец и т. д.), на способ рассмотрения автором вопроса (в частности, в этом смысле, в целом, с одной стороны, с другой стороны, однако, наоборот, напротив), на вывод, итог, обобщение, следствие (таким образом, следовательно, итак, значит, вообще, словом и т. д.), на конкретизацию, уточнение, добавление (например, именно, в частности, кроме того, сверх того, более того и т. д.).

К ним примыкают клишированные выражения связи с предшествующей информацией или указания на последующую (как было сказано, как было показано, как уже отмечалось, как будет видно и т. д.).

К грамматическим средствам организации целого текста относят обычно порядок слов, синтаксический параллелизм, употребление определенных видовременных форм глагола. Порядок слов и предложений в тексте, отражая характер распределения информации, определяется коммуникативными целями автора.

Для научных текстов характерен нейтральный порядок слов, при котором тема (тематическая, исходная, известная информация) располагается в начале, а рема (новая, важная, актуальная информация) — в конце предложения.

В структурно-синтаксическом плане рема, как правило, совпадает с группой сказуемого, а тема — с подлежащим. Кроме того, порядок слов в предложении зависит от контекста и выполняет текстообразующие функции, участвуя в построении текстов разных структур.

В лингвистике текста выделены три модели тема-рематических структур, представленные практически во всех стилях:

1) линейная тематическая прогрессия, когда происходит последовательная тематизация ремы предшествующего предложения,

2) тема-рематическая прогрессия со сквозной темой, то есть тема сохраняется на протяжении определенного отрезка текста и

3) тема-рематическая прогрессия с производными темами, связанными с общей гипертемой определенными отно- шениями.

Синтаксический параллелизм можно рассматривать как повтор на синтаксическом уровне (своеобразный синтаксический повтор). Он проявляется в одинаковом синтаксическом строении предложений текста, расположенных последовательно.

Однотипность синтаксического строения, как правило, наблюдается в грамма тической структуре предложения или его частей и в порядке слов. Связь между предложениями усиливается, если отдельные члены предложений имеют одинаковое лексическое наполнение, то есть синтаксическая связь подкрепляется анафорической, лексической. Данный вид связи не только создает и оформляет смысловое единство текста, но и выполняет функцию выделения и усиления информативно значимых фрагментов текста, что обусловливает его выразительность.

Как средство организации научного текста рассматривается категория грамматического времени. Для научного текста характерно концептуальное время, которое реализуется в формах настоящего вневременного. Вместе с тем в научных текстах встречаются свободные переходы между настоящим и прошедшим, что не всегда мотивировано собственно соотнесенностью с объективным временем (например, переходы от описания преемственно- сти знания к его обобщению). Часто оказывается важной не собственно форма времени, а смена грамматических времен, которая сигнализирует о переходе к другому информативному блоку. Это позволяет исследователям делать вывод о том, что основная функция времени в научном тексте заключается в сегментации и интеграции смыслового содержания.

Таким образом, реализация категории связности в научном тексте по сравнению с текстами общелитературного языка имеет свои особенности: 1) связность научного текста базируется прежде всего на внутренней логике предмета исследования; 2) наиболее частотным видом связи является полный лексический повтор термина, так как именно он обеспечивает однозначность текста; 3) для композиционного оформления содержания широко используются эксплицитные стандартизированные выражения; 4) для научного текста характерен нейтральный порядок слов; 5) категория грамматического времени в научном тексте выполняет функции сегментации и интеграции текстового содержания.

Кроме того, необходимо добавить, что в реальных текстах связность одновременно осуществляется совокупностью различных средств, создавая семантическое, структурно-синтаксическое и тематическое единство, что позволяет выделять разные типы структурной организации текста.


Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 3402 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...