Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

История русского литературного языка



1. Различия функционирования лит-ого языка в донациональную и национальную эпоху. Лит.яз. – это устная и письменная разновидности конкретного народа, кот-я выраж-тся в словесной форме и обслуживает официально-деловую сферу общения, является языком школьного обучения, языком письменно-бытового общения науки, публицистики и всех проявлений культуры. Признаки лит.я.: 1. нормированность, 2. кодифицированность, 3. стилистические многообразие, 4. наддиалектный хар-ер, 5. обработанность (указывает на то, что лит.яз оттачивается, обрабатывается в текстах различной направленности, в обработку огромный вклад вносят писатели). 6. упорядоченность, 7. стабильность (мало поддается изменению во времени в силу того, что нормирован), 8. обязательность (обязателен для каждого члена языкового коллектива), 9. универсальность (связана с его стилистическим многообразием, любая сфера общения). Л.я. не тождественен языку худ.лит. по ряду оснований: Л.я. обладает устной и письменной разносидностью, х.я. имеет т. письменную форму. Л.я. в истории изучает становление и развитие нормы и правила. Х.я. в историческом языке изучается творческое своеобразие манеры писателей. Л.я. цель – выявление типичных черт определенной эпохи. Х.я. выявление индивидуально-авторских черт. Л.я. не включает нелит-ые элементы. Х.я. м. включать нелит-ые элементы (аргонизмы, диалектизмы и т.д.). формир. Л.я. тесно связано с историей общества и предполагает наличие необходимых условий: наличие письменности, общенародного языка, государственности, развития производства, торговли и книгопечатания. В истории разв.Л.я. выдел. 2 основных периода (по Виноградову): 1. донациональный и 2. наицональный. Донациональный: 1) существование общенародного языка характеризуется значительными диалектными разновидностями, при этом диалекты слабо взаимодействовали м/у собой и это препятствует выработке единого языка общения. В отличие от нац-ого развития Л.я. не обладает признаками единообразия и общенародности. 2) отсутствие кодифицированности языковых средств, при этом нормы и правила основаны на узусе (общепринятое употребление).3) отсутствует стилистическая дифференциация Л,я., соц-ая диф-ция. 4) основной является тенденция к расхождению м/у Л.я. и нелит-ым я. (в нац-ый нет существенных диалектных различий, кодифицированность и т.д.) В процессе развития Л.я. формирует сближение его стилей. Древнерусский период 10-14 вв. выдел. 2 основных типа Л.я.: книжно-славянский и литературный. Согласно концепции Виноградова книжно-славянский тип складывается на основе церковно-славянского яз (это извод старослав-го языка) и усваивает его особенности на всех уровнях. Книжно-слав. Начин. формир. С Крещения Киевской Руси в связи с принятием христианства. На основе подражания церковно-слав. яз. Народный лит-ый тип имел в своей основе древнерус. яз. Сфера образования и развития – светская лит-ра. Характерно смешение древних рус-х старославянских и фольклорных элементов. Жанры: летописи, светские поучения, оригинальные и переводные повести и частную переписку. «Моления Даниила Заточника», «Слово о погибели земли русской». Языковые черты народно-лит-го типа: полногласие, начальное ло, ро. К 14 в. происходит углубление различий м/у книжно-сл-го и патриотическо-лит-го типами. Это обусловило 2 основными факторами. 1. разговорный яз – 14 в. хар-ся значительными изменениями: унификации пад-х оконч. И др. эти изменения получили отражение в народно-лит-ом типе и не получили реализации в книжно-слав. Отсюда различия. 2. второе южно-славянское влияние. Процесс конца 14 в. до сер. 16 в. (н: написание редуцированных после плавных (влъкъ), вводятся буквы кси, пси, фита, употребление устаревших грам-х форм: плодорожныя и др.) в народно-лит-ом яз. Все перечислен-ные явления не отражаются. К началу 16 в. намечены тенденции к сближению кн-сл и нар-лит типов языков. Т.к. 1) повышается общественная значимость общественных произведений. 2) укрепление иосифлянских традиций (использовали в своих текстах и книжно-сл. и народно-лит-ые слова). В рез-те начинается активное взаимодействие, взаимовлияние, а значит начин. обладать равной обществен-ной значимостью. Петровская эпоха – характерно интенсивное разрушение книжно-слав. типа., т.к. резко сокращается сфера исп-я кн.-сл. типа Л.я. одновременно развиваются новые виды и жанры светской лит. употребление фольклора. По окончании эпохи основн. Проблемой в сер 18 в. разв.Л.я. становится необходимость единых норм и правил. Этому способствует стилистическое учение Ломоносова «О пользе книг…» - оно замедляет развитие Л.я., т.к. его учение явл. Жестко норматив-ным и не допускает варьирования, оно способствует вырабатыванию единых норм Л.я. поэтому с конца 18 в. основной тенденцией становится преодоление стилистического учения Ломон. Формир-е новой сист. Происх в творч. Писат. Последней трети 18 в. – Державин. С конца 18 в. формир. Реалистическая направленность, как новая стилевая система – Радищев, Новиков и др. вырабатывается естественный порядок слов в предложении.

2. Роль М.В. Ломоносова в истории русского лит-го языка. 1. первый лингвист, кот. сумел доказать, что церковно-славянский и русский – разные по происхождению языки. Удалось определить значение ЦСЯ в развитии русского ЛЯ. Оценивал ЦСЯ как источник греческого изобилия. Стилистическая теория Лом. изложена впервые в «Предисловии о пользе книг церковных в российском языке». Теория была тесно связана с теорией классицизма. Эта связь проявлялась в установлении жесткой зависимости жанра от стиля лит. произведения. Трихотомический принцип: высокий средний низкий. Нормы стилей. В основе деления на стили лежит жанрово-тематический критерий. Классификация осуществляется по нескольким основания: 1) генетический принцип (3 группы слов: словян6ские речения, славяно-российские речения, российские речения) 2) по степени употребляемости: слова первой и третьей группы. Славянская делятся на обветшалые (архаичные) и понятные (общеупотребительные), российские на подлые (вульгарные) и обиходно-бытовые. 3) все группы речений оцениваются с т.зр. их соответствия определенной теме, теме повествования: - гос.дела, особо важные вопросы следовало описывать с помощью понятий славянских и славяно-русских речений; - повести, мемуары - следовало использовать славяно-российские речения и российские обиходно-бытовые; - в эпистолярном жанрах, комедиях, сатирах – обиходные-бытовые российские речения и очень осторожно подлые речения. 4) все выделенные группы слов распределены по 3-м стилям: высокий, средний, низкий. Высокий – славянские речения, средний – словяно-российские, низкий – российские и обиходно-бытовые. Жестко регламентированный лексический состав каждого из стилей. Наиболее жестко – высокий и низкий стили. Средний представляет собой слияние элементов выс. и них. стилей. В другом своем фундаметальном труде 1755 - 1757 гг. «Российская грамматика» - описание норм, стилей на другом языковом уровне. Особое значение «Рос.гр.» - первая научная книга о собственно научном языке. «Грамматика» – не только описательная, но и нормативная. Она устанавливает нормы словоупотребления на основе многолетних наблюдений над фактами употребления языковых единиц. Она сост. из 6 разделов (наставлений). Первое наставление посвящено общим вопросам теории языка, во втором содержится описание орфографических и орфоэпических норм лит.яз. третье – об имени (сущ., прилаг., числит.), четвертое - о глаголе, пятое – о вспомогательных и служебных словах. Нормы образования грамматических форм слов. Шестое - «о сочинении частей речи» - принцип образования словосочетаний. Важной особенностью является то, что описываемые нормы связываются со стилями языка. В «Р.грам.» выделяет 2 стиля – высокий и простой. На фонетич. уровне выделяет высокое (ораторское искуство) и простое(повседневная речь) произношение. Исключает из употребления все обветшалые церковнославянизмы, форму двойственного падежа, звательный падеж, формы аориста, устаревшие падежные окончания. Стилистическая теория Лом. имела решающее значение для классификации языковых средств, упорядочилось употребление языковых ресурсов, утверждалась русская основа лит.яз., церковно-слав. рассм. Как источник стилистических ресурсов, ограничивалось их употребление, впервые теоретически обосновал употребление просторечий.

3. Роль А.С. Пушкина в истории рус.лит.яз. Несмотря на преобразования, кот.произ.в яз. Реалистической лит-ры, литературный язык нуждается в коренной перестройке. н: до АСП счит. Невозможным выражать научно-фиософские, гражданские, патриотические идеи с помощью средств простого стиля. Не существует ни одной теоретической работы в кот. АСП выражал свои взгляды и идеи на разв. Рус. лит-го яз. Судить о них можно лишь по немногочисленным статьям: «О француз-ской словесности», «О поэтическом слоге», «Опровержение на критику», «Путешествие из Москвы в Петербург» и т.д. Основой лит-го языка стал русский разговорный язык. Именно он вобрал в себя традиции обычаи, культуру рус.нар. АСП стремился к качественному преобразованию стилистичес-кой основы рус.лит.яз. при этом он говорит о том, что стилистическая система рус.яз. включает в себя и выражения разговорной речи и те средства, кот. выражены и в книжно-словесном и в народно-лит-ом типах. На основе объединения различных нац-но речевых стилей русский язык АСП стремил-ся создать яз. Общепонятный, при этом он д. включать и просторечные слова и европеизмы, церков-нославянизмы, разговорные элементы, никаких особых ограничений не вводилось. При этом обозн. любое явление д.б. максимально конкретно и для этого д. исп. наиболее подходящие языковые средства. Н: Крестьянин торжествуя на дровнях … АСП настаивает что любые глубокие мысли м.б. лит-но выражены самой простой народной речью при этом в народной речи АСП отбирал только то, что по его мнению составляет основу национального языка. При этом ограничивает использование вульгаризмов и соц-но-групповых жаргонов. Выступает против неоправданного злоупотребления церковно-славянизмами и считал, что они д. использоваться лишь с конкретной функцией: истории-ческая стилизация «Борис годунов»; создание гражданской патетики «Вольность»; создание торжественно-приподнятого повествования «Воспоминание о царском селе» и т.д. Взаимодействие книжной и разговорной стихии д. подчиняться хорошему вкусу, кот. представляет собой принцип соразмерности и сообразности. Он выражается в том, что использование любого стилистического средства д.б. оправдано выполняемой функциональной нагрузкой и все стилистические средства д. служить раскрытию общей идеи произведения. В отношении заимствований - они д. исп-ся тогда, когда в р.я. отсутствуют слова, выражающие сходные понятия. Помимо этих принципов существует принцип народности. Он имеет двоякое выражение. 1) основным источником лит.яз. д.б. народный язык, а не разговорный язык образованного дворянства. 2. лит.яз. д.б. истинно народным, он д.б. понятным простому народу, а не только меньшинству. Принипы историзма: 1. языковые средства д. соответствовать изображаемой в произведении историч.эпохи. 2. рус.лит.яз. д. сохранить ист-ую связь с церковно-славянским языком. В произведениях АСП было окончательно разорвана принудительная связь жанра и языковых средств. АСП-м была проделана огромная работа по реорганизации структуры текста оно выражалось в 4-х направлениях. 1. словообразование, кот. д.б. основано на принципе максимально точного соответствия отображаемому предмету. 2. отказ от формальных украшений текста, от беспредметных метафор «Я вас любил». Якобсон ввел определение «безобразная образность». 3. Виноградов – синтаксическое сгущение речи выражается в том, что АСП стремиться к максимальной простоте строения фразы, кот. в идеале д. представлять объединение подлежащего и сказуемого. 4. отказ от критерия стилистической ровности текста.




Дата публикования: 2015-10-09; Прочитано: 687 | Нарушение авторского права страницы



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.005 с)...