Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Май, лучшая пора,
громко поют птицы, свежа молодая трава,
плуги в пашне, быки под ярмом,
море зелено, поля пестры.
Когда кукушки поют в прекрасных деревьях,
я становлюсь печальнее;
дым кусает, моя печаль понятна,
ибо мои родичи умерли.
На холме, на равнине и на островах в море,
какому пути ни пойдешь,
все равно не минуешь благословенного Христа. [284]
Другая последовательность энглинов начинается строками, описывающими зиму:
ЗИМА
Резок ветер, гол холм, нелегко найти убежище;
грязен брод, замерзло озеро;
человек может стоять на замерзшем стебле тростника.
Волна за волной накрывают берег;
громко завывает ветер на горных вершинах;
едва ли возможно выйти из дома.
На озере холодно в зимнюю бурю,
сух тростник, стебли сломаны,
ужасен ветер, дрова заготовлены.
Ложе рыб холодно подо льдом,
олень отощал, тростник остист;
вечер короток, деревья склонились.
В следующий период стихи становятся довольно мрачными и претенциозными, из них начинает исчезать сама поэзия. Написание подобных энглинов, должно быть, вошло в моду, так как некоторые из них объединяются по преимуществу начальной формулой («Падает снег», «Горный снег»), что является несомненным признаком упадка. Отрывок, процитированный нами, возможно, восходит к X веку, в дальнейшем поэты, скорее всего, добавляли все новые и новые энгли-ны, что привело к образованию той бессвязной последовательности, которую мы наблюдаем в рукописи. Однако Глин Дэвис предполагает, возможно справедливо, что на эти страницы, как и на многие другие в Черной Книге была занесена беспорядочная мешанина из строф, обломки поэзии, пересказанные писцу тем, кто смог вспомнить лишь фрагменты цельных стихотворений57.
Ко времени древнейших сохранившихся валлийских поэтических текстов система рифмовки полностью сформировалась, и в валлийском стихе мы не находим ничего, что можно было бы сопоставить с древними ирландскими нерифмованными силлабическими метрами. Однако происхождение englyn* и позднее cywydd**, вероятно, следует [285] искать в древней индоевропейской просодии, строке с фиксированным количеством слогов, подверженной акефалии и каталексису, свободной в отношении расстановки ударений в первой части и с фиксированной каденцией после цезуры. Такая структура стиха была свойственна древним ирландским метрам, а Ирландия и Уэльс были наследниками общексльтского достояния. [286]
Дата публикования: 2015-10-09; Прочитано: 261 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!