Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

VI. Using English-Ukrainian Dictionary match the following English terms to their shuffled Ukrainian equivalents



Name акредитив
Preamble арбітраж
Subject валюта платежів
Quality and quantity далі
Basic terms of the goods delivery додаток (-ки)
Price and the General Sum загальні умови поста­чання
Payment звільнення від відпові­дальності
Conditions of work acceptance контрагенти
Packing and Marking міжнародні правила інтерпретації комер­ційних термінів
Force-Majeure місце призначення
Claims and Sanctions назва
Arbitration пакування та марку­вання
Legal address покупець
requisites преамбула
the Buyer предмет
the Seller продавець
hereinafter реквізити
hereby розрахунки
specifications санкції та рекламації
appendix (-ices) специфікації
Incoterms умови здачі (прийман­ня) роботи
currency умови платежів
settlements/payments форс-мажорні обста­вини
credit letter цим
destination ціна та загальна вар­тість контракту
exemption from duties юридичні адреси
counteragents якість та кількість

VII. Read the following excerpt from the Regulations of Ukraine on Contracts and Agreements. Fill in the table to sum the information, which is to be presented in each clause, the way it was started for you.

Договір (контракт) укладається відповідно до закону Украї­ни «Про зовнішньоекономічну діяльність» та інших законів України з урахуванням міжнародних договорів України. Суб'єкти підприємницької діяльності при складанні тексту договору (контракту) мають право використовувати відомі міжнарод­ні звичаї, рекомендації міжнародних органів та організацій, якщо це не заборонено прямо та у виключній формі законом України «Про зовнішньоекономічну діяльність» та іншими законами України.

1. До умов, які слід передбачити в договорі (контракті), належать:

1.1. Назва, номер договору (контракту), дата та місце його укладення.

1.2. Преамбула.

У преамбулі визначається повне найменування сторін — учасників зовнішньоекономічної операції, під якими вони офіційно зареєстровані, із зазначенням країни, скорочене виз­начення сторін як контрагентів («Продавець», «Покупець», «Замовник», «Постачальник» тощо) та найменування доку­ментів, якими керуються контрагенти при укладанні договору (контракту) (статут підприємства, установчий договір тощо).

1.3. Предмет договору (контракту).

У цьому розділі визначається, який товар (роботи, послуги) один з контрагентів зобов'язаний поставити (здійснити) іншо­му, із найменуванням марки, сорту або кінцевого результату роботи, що виконується.

Якщо товар (робота, послуга) потребує детальнішої харак­теристики або номенклатура товарів (робіт, послуг) досить велика, то все це вказується у додатку (специфікації), який має бути невід'ємною частиною договору (контракту), про що робиться відповідна позначка у тексті договору (контракту).

1.4. Кількість та якість товару (обсяги виконання робіт, надання послуг).

У цьому розділі визначається, залежно від номенклату­ри, одиниця виміру товару, прийнята для товарів такого виду (в тоннах, кілограмах, штуках тощо), його загальна кількість та якісні характеристики.

У тексті договору (контракту) на виконання робіт (надан­ня послуг) визначаються обсяги робіт (послуг) та термін їх виконання.

1.5. Базисні умови поставки товарів (прийому / здачі ви­конаних робіт або послуг).

У цьому розділі вказується вид транспорту та базисні умо­ви поставки (відповідно до «Міжнародних правил інтерпретації комерційних термінів» у редакції 1990 року), які визначають обов'язки контрагентів щодо поставки товару і встановлюють момент переходу ризиків від однієї сторони до іншої, а також конкретний строк поставки товару (окремих партій товару).

1.6. Ціна та загальна вартість договору (контракту).

У цьому розділі визначається ціна одиниці виміру това­ру та загальна вартість товарів або виконаних послуг згідно з договором (контрактом) та валюта платежів. Якщо згідно з договором (контрактом) постачаються товари різної якості та асортименту, ціна встановлюється окремо за одиницю товару кожного сорту, марки, а окремим пунктом договору (контрак­ту) вказується його загальна вартість. У цьому випадку цінові показники можуть бути вказані у додатках (специфікаціях), на які робляться посилання у тексті договору (контракту).

1.7. Умови платежів.

Цей розділ визначає спосіб, порядок та строки фінансо­вих розрахунків та гарантії виконання сторонами взаємних платіжних зобов'язань. Залежно від обраних сторонами умов платежу в тексті вказуються: умови банківського переказу до або після відвантаження товару, або умови документарного акредитиву та умови за гарантією, якщо вона є.

1.8. Умови здачі / приймання товару (робіт, послуг).

У цьому розділі визначаються строки та місце фактичної передачі товару, перелік товаросупровідних документів.

Приймання-здача проводиться за кількістю згідно з товаро­супровідними документами, за якістю — згідно з документами, що засвідчують якість товару.

1.9. Пакування та маркування.

Цей розділ містить відомості про пакування товару (ящи­ки, мішки, контейнери тощо), нанесене на нього відповідне маркування (найменування продавця та покупця, номер до­говору (контракту), місце призначення, габарити, спеціальні умови складування й транспортування та інше), а у випадку необхідності й умови її повернення.

1.10. Форс-мажорні обставини.

Цей розділ містить відомості про те, за яких обставин умо­ви договору (контракту) можуть бути не виконані сторонами (стихійні лиха, військові конфлікти, ембарго, втручання з боку влади та ін.). У цьому випадку сторони звільняються від від­повідальності на строк дії цих обставин або можуть відмовитися від виконання договору (контракту) частково або в цілому без додаткової фінансової відповідальності. Строк дії форс-мажорних обставин підтверджується Торгово-промисловою Палатою відповідної країни.

1.11. Санкції та рекламації.

Цей розділ встановлює послідовність застосування штраф­них санкцій, відшкодування збитків та пред'явлення рекла­мацій у зв'язку з невиконанням або неналежним виконанням одним з контрагентів своїх зобов'язань.

Повинні бути чітко визначені розміри штрафних санкцій (у % від вартості недопоставленого товару або суми несплачених коштів, строки сплати штрафів — від якого терміну вони встановлюються та протягом якого часу діють), строки, протягом яких рекламації можуть бути заявлені, права та обов'язки сторін договору (контракту) під час подачі.

1.12. Арбітраж.

У цьому розділі вказується місце арбітражного суду (країна та право, яке застосовується) або обумовлені випадки, за яких сторони можуть звернутися до суду.

1.13. Юридичні адреси, поштові та платіжні реквізити сторін.

Вказуються повні юридичні адреси, повні поштові та платіж­ні реквізити (№ рахунку, назва банку) контрагентів договору (контракту).

Name registered number date and venue it was made up on
Preamble official name of the Parties and the country of their permanent residence, their conven­tional name as counteragents, such as "the Buyer", "the Seller", "the Commissioner", etc., as well as the basic documents stipu­lating the Contract, such as the Venture Statute, Foundation Agreement, etc.
Subject  
Quality and quantity or specifications  
Basic terms of the goods delivery  
Price and the general sum  
Payment  
Conditions of work accep­tance  
Packing and marking  
Force-majeure  
Claims and sanctions  
Arbitration  
Legal addresses of the par­ties, mail addresses, requi­sites of the banks of the parties  

PART





Дата публикования: 2015-09-18; Прочитано: 215 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...