Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Раздел 5. Перевод на чешский язык привезенных с собой документов



Что такое заверенный (судебный) перевод подробно написано на в этой статье нашего сайта.

В нашем примере наш будущий еднатель привез с собой в Чехию следующие документы, для которых необходимо сделать заверенный перевод на чешский язык:

· Нотариально заверенные у себя на Родине (и, при необходимости, апостилированые) доверенности от соучредителей на учреждение от имени фирмы в Чешской республике (образцы таких доверенностей на чешском и русском языках привены выше). Естественно, если эти доверенности были написаны на чешском языке и заверены в чешском консульстве за рубежем, то переводить их не нужно;
К каждой такой доверенности, переданной переводчику для перевода, необходимо приложить простую ксерокопию заграничных паспортов подписавших ее учредителей и указанного в доверенности доверенного лица для того, чтобы переводчик сделал на переводе доверенности пометку о том, каким образом фамилии доверителей и доверенного лица записаны в их загранпаспортах.

· Справки о несудимости с Родины будущих еднателей;

· Далее необходимо попросить переводчика, чтобы он перевел написание адресов проживания учредителей, не указанных в доверенности, на чешский язык. Для этого ему нужно передать или написанные адреса, или, что проще, ксерокопии страниц паспорта с пропиской.
При этом нужно договориться с переводчиком о том, чтобы он не делал официальный заверенный перевод этих адресов (это лишнее), а просто напечатал Вам правильное написание этих адресов на чешском языке. Это обойдется дешевле, чем официальный перевод внутреннего паспорта.

· Нотариальные копии или оригиналы свидительств о рождении как на еднателей, оставшихся дома, так и на детей, которые будут подаваться на длинные визы "по воссоединению семьи"

· Свидетельств о браке с целю их использования в качестве приложений к заявлению на получение чешской визы по "воссоединению семьи".

Перевести их может любой чешский судебный переводчик, имеющий право перевода в данном языке. Как найти переводчика- описано в соответствующей статье сайта.

Для того, чтобы обеспечить минимальную стоимость услуги перевода для пользователей нашего проекта, разработана программа " Возврат 10% стоимости переводов на чешский язык".

Обычный срок перевода два- три рабочих дня.





Дата публикования: 2015-07-22; Прочитано: 273 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...