Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Год. Апреля 20



Письмо князя Батука Бекмурзина Черкасского государственному канцлеру Г.И. Головкину и государственному подканцлеру П.П. Шафирову с просьбой помочь кабардинцам в отражении нападения крымского хана, а также построить для защиты Кабарды крепость

ПЕРЕВОД С ТАТАРСКОГО ПИСЬМА, ПРИСЛАННОГО К ГОСУДАРСТВЕННОМУ КАНЦЛЕРУ КАВАЛЕРУ ГРАФУ ГАВРИЛЕ ИВАНОВИЧЮ ГОЛОВКИНУ, ДА ГОСУДАРСТВЕННОМУ ПОДКАНЦЛЕРУ БАРОНУ ПЕТРУ ПАВЛОВИЧЮ ШАФИРОВУ ОТ КНЯЗЯ БАТУКА БЕКМУРЗИНА СЫНА ЧЕРКАСКОГО, ИЗ АСТРАХАНИ АПРЕЛЯ 20-го 1721 г.

Пресветлешаго и державнейшаго его царского величества великим везирям Гаврилу Ивановичю да Петру Павловичю доношение наше ниже сего следует.

Понеже мы, черкасские князья, а великого государя его царского величества рабы, для наших юртских нужд в Астрахань прибыли, а имянно: для осведомления об его царского величества указе, по прошению нашему, о чем мы просили чрез посланного от нас Саадетгирея, что повелено. Ибо от него, Саадетгирея, к нам нималого известия не было. А ныне крымский хан со всеми силами своими сам в нашу землю приехал для опустошения жилищ наших.

А мы напредь сего крымского хана, или оттоманского, рабы не бывали и от них не бегивали, но изстари отцы наши и деды его царского величества рабы бывали, как и ныне пребываем. Того ради просим его царского величества, дабы повелел нас, рабов своих, избавить от них. И когда мы избавимся от них, то в сих сторонах в Кубанских и в Кумытских с помощью его царского величества всякую службу, в чем повеление его царского величества будет, вседушно служить готовы, не щадя голов своих за государеву волю. А ныне все кумытские князья при крымском хане /л.4 об/ суть, а имянно: Шамхала Адилгирея сын, да Салтан-Махмуд, да Андреевский князь Чокок, все нам неприятели, для того, как мы его царского величества неприятелей, чеченцов, разорили, и оные, на то озлобясь, нас неприятелями признали. И как нас, рабов своих, от крымцов его царское величество освободит, то извольте на нас надеяться, что мы с кумыками и з другими справимся. Но токмо от его царского величества наипервее просим, дабы для нас, рабов своих, повелел один город построить, без чего мы из сих рук освободитца не можем. А когда город построен будет, то кумыки и все горские жители великому государю подданные будут.

Впротчем, да будет на наше покорное прошение ваше высокое соизволение,

Раб ваш Батук-бег Бекмурзин сын Черкасской.

Писано лета 1133[81] году месяца Режепа, 5-го дня.

P.S. пишет:

Хотя до сего время дожидались от его царского величества указу, но никакого указу не получили; и в том как повеление его, великого государя, будет.

В печати изображено сице: Божий раб Батук-бег Бекмурзин сын.

Переводил Мухтази Тевкелев.

Отметка в подаче: Получено в Санкт-Петербурхе 22-го июня, 1721 чрез толмача Дмитрия Хамгокова.

АВПРИ. Ф. 115. Кабардинские дела. 1721 г. Д. 1. Л. 4.. Перевод с татарского.





Дата публикования: 2015-04-10; Прочитано: 294 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...