Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Разрабатывая новый подход и общие принципы построения курса грамматики, реализующего путь движения от абстрактного к конкретному, В. В. Давыдов в большой степени опирался на исследования Д. Н. Богоявленского и С. Ф. Жуйкова. Таким образом, многие исходные предпосылки систем обучения грамматике, созданных С. Ф. Жуй-ковым и в школе В. В. Давыдова, являются общими. Так,
B. В. Давыдов полностью солидарен с положением
C. Ф. Жуйкова о необходимости подвести детей к четкому
различению двух сторон слова: содержательной и формаль
ной. Полностью разделяет он и положение Д. Н. Богоявлен
ского, что слово должно выступить для ребенка как объект
грамматического изучения, т. е. как комплекс отдельных
морфологических элементов языка, выражающих абстракт-
но-грамматические значения. «Выделение этих элементов и их абстрактных значений, — пишет В. В. Давыдов, — главная задача самых первых шагов в грамматике»1.
В конкретных разработках построения курса грамматики в школе В. В. Давыдова, осуществленных Л. И. Айдаровой, как и в разработках С. Ф. Жуйкова, работе по выделению и дифференциации формальных признаков слов и по их отделению от семантических значений отводится одно из центральных мест.
Характерно, что и результаты обучения русскому языку по новым программам В. В. Давыдов оценивает в большой мере по достигнутой высокой степени дифференциации собственно грамматических и семантических признаков слов. Он пишет: «Примечательно, что у этих детей совершенно отсутствовал и «наивный семантизм», и то смешение слов разных грамматических разрядов, которое типично для учащихся обычных классов... Всю классификацию наши дети выполняли только на основе выделения системы собственно грамматических признаков данного слова. Поэтому, поданным Л. И. Айдаровой, ошибок в классификации почти совсем не было»2.
Но путь, выбранный для дифференциации лексической и грамматической стороны слова, в системе, предлагаемой
B. В. Давыдовым и Л. И.Айдаровой, иной, чем у С. Ф. Жуйкова.
Как мы видели в предыдущем разделе, в системе
C. Ф. Жуйкова для выделения, классификации и распознава
ния грамматических явлений одним из центральных приемов
было использование дифференцированных морфологиче
ских вопросов («вопросов к словам»). По мнению В. В. Давы
дова, здесь все же не достигается формирование подлинной
грамматической абстракции. По определению В. В. Давыдо
ва, в основе грамматических категорий лежит «единство грам
матического значения и формы его выражения (единство се
мантической и формальной сторон)»3. Отсюда вытекает, что
1 Давыдов В. В., 1972. - С. 133.
2 Там же. — С. 279.
J Там же. — С. 112.
■
детей следует подвести к пониманию «отношения (единства) формы и значения в языке»1, что грамматическое содержание таких категорий, как части речи, есть «единство системы морфем и системы сообщений (значений)»2.
Точка зрения В. В. Давыдова, что вырабатываемое узнавание языковых явлений с помощью вопросов не ведет к пониманию грамматических закономерностей и грамматического мышления как анализа соотношения формальной и семантической сторон слова, вряд ли полностью правомерна. Ведь если дети, обучавшиеся по системе С. Ф. Жуйкова, хорошо понимали, о чем сообщает фраза Щербы о «глокой куздре», значит, чисто грамматические признаки слов отнюдь не были оторваны в их сознании от семантических признаков, значит, они овладели пониманием единства формы и значения в языке.
Но разработанная в школе В. В. Давыдова система обучения русскому языку говорит о том, что к тому же результату можно прийти и другим путем, выбрав за исходное другое целостное основание.
У С. Ф. Жуйкова исходное основание его системы — это различение слова как звукобуквенного комплекса (и его формальных связей с другими словами) и его предметно-де-нотатного содержания. Именно это основание, основывающееся вначале на самом общем, грубом разделении двух сторон слова, дифференцируется и обогащается с каждым последующим шагом в обучении.
В системе В. В. Давыдова за исходное основание системы обучения грамматике, позволяющее осуществить восхождение от абстрактного к конкретному, выбрано понятие сообщения.
Обучение начинается с того, что дети восстанавливают известные им из собственного опыта основные способы передачи сообщений — словом, жестом, цветом, звуком. На этих примерах выделяется исходный целостный объект — сообщение в единстве, но и в различии двух его сторон: фор-
' Давыдов В. В., 1972. - С. 125. 2 Там же. — С. 381.
мы и значения. Дети уясняют, что не только содержание, но и форма сообщения может быть разной.
Затем сфера рассмотрения двух сторон сообщения сужается и предметом рассмотрения становятся слова языка. Здесь дети под руководством учителя открывают, что возможны разные отношения слова к его денотату: слово может быть именем одного предмета, именем многих сходных предметов (обобщение) и, наконец, образом какого-то явления. Так у школьников складывается достаточно широкое представление о том, что могут выражать знаки языка. Таким образом, исходное представление о словесном сообщении с его двумя сторонами уже до некоторой степени дифференцируется, что делает возможным переход к дальнейшей дифференциации отношения «форма — значение».
На этом новом этапе главным приемом познания становится действие словоизменения. Дети самым различным образом меняют по смыслу какое-либо слово и выявляют те его части, которые являются носителями определенного смысла. Например, сравнивая слова «книга» и «книги», дети выявляют, что одна часть слова указывает на предмет, который обозначается, а другая — на число предметов. Уже при выполнении первых заданий такого рода дети открывают существование двух частей в слове: неизменной и меняющейся. Это самый первый, начальный, этап морфологического членения, дифференциации состава слов. Постепенно это членение становится все более многообразным и дифференцированным, так как идет по самым разным направлениям: дети приходят к осознанию возможности многих разных окончаний у одного и того же слова и выявляют значение каждого из них; то же самое происходит с суффиксами и приставками. Вся эта многообразная работа производится, конечно, не только с существительными, но и с другими частями речи. Так, в конце концов в голове детей складывается «чистая модель слова, отражающая лишь последовательность его морфем и общее значение каждой из них»1. Путь
Давыдове. В., 1972.-С. 381.
формирования такой модели есть путь движения познаний от абстрактного к конкретному, от общего к частному, поскольку выделенное вначале в предельно общем виде отношение «форма слова — значение слова» «начинает раскрываться во всем разнообразии возможных для него конкретных проявлений»1. В слове выделяется все больше и больше значащих единиц, вскрывается все большее число его возможных изменений для выражения самых разных значений.
«Чистая модель» слова, в терминологии Давыдова, полностью соответствует понятию репрезентативной когнитивной структуры, являющейся не только обобщенным носителем знаний о морфологическом составе слова и о значении отдельных морфем, но и «матрицей», на которой осуществляется анализ явлений языка. По словам Л. И. Айдаровой, в этой модели совмещены и свойства предмета, и способы действия с ним, что и говорит о соответствии понятия модели современному понятию когнитивной структуры.
Морфологическая модель слова в данной программе обучения является предпосылкой перехода к изучению орфографии. На этой модели дети под руководством учителя отмечают условными знаками все основные орфограммы, которые могут встречаться в словах. Таким образом получается карта, представляющая собой «предельно общее обозначение тех орфографических задач, которые могут вставать в связи с написанием слова»2. В соответствии с принципом движения от общего к частному и с принципом системной дифференциации «общая ориентировка в орфографических проблемах создается до проработки написания конкретной орфограммы»1. Таким образом и в этом отношении общее предшествует частному.
Наконец, программа обучения русскому языку разработанная Л. И. Айдаровой, включает раздел «Поэтика», где ис-
1 Айдарова Л. И., 1978. — С. 50. 1 Там же.-С. 21. Там же.
ходное отношение «форма — значение» конкретизируется применительно к выявлению разнообразных выразительных средств речевой формы (метафора, гипербола, аллегория, перифразы и т. д.).
6.4. Исключение денотата как элемент изучения грамматики немецкого языка в методике 1VL Ф. Косиловой
Недавно в печати появилась статья доцента кафедры иностранных языков МГУ М. Ф. Косиловой с парадоксальным выводом, что для полноценного владения иностранным языком «на каком-то этапе обучения иностранному языку надо полностью отключить денотат»1. Мы думаем, что после знакомства с содержанием двух предыдущих разделов читатель признает этот вывод вполне здравым.
Автор исходит из положения, что понимание речи большей частью основывается на лексике, на контексте, на вероятностных особенностях среды, о которой идет речь, тогда как грамматическая форма высказываний часто не подвергается полному и точному анализу. М. Ф. Косилова называет это «экономной стратегией мозга», и в ней нет большой беды, пока речь идет об обычных стандартных ситуациях. Но в нестандартных случаях эта стратегия приводит к искажению смысла воспринятого. Так, в одном эксперименте испытуемым предъявляли для запоминания фразы, где субъекту приписывался признак, обычно свойственный предикату, например:
На выставке поэт художнику дал картину.
Через улицу старушка девушке перенесла сумку.
В столовой клиент официанту принес суп.
Оказалось, что при воспроизведении подавляющее большинство испытуемых производили «обратное обращение» таких конструкций: художник дал поэту картину, девушка старушке перенесла сумку и т. д. Это значит, что фразы вос-
1 Косилова М. Ф. Издержки экономной стратегии мозга// Вопросы психологии. — 1990. -№ 2. -С. 115.
принимались глобально, целостно, без должного грамматического анализа их формы. Ясно, что при изучении иностранного языка, где опора на лексику ограничена, привычка к отсутствию должного грамматического анализа чревата большими издержками. Отсюда вывод автора, что «чистая» грамматика без лексики на каком-то этапе обучения обязательно должна стать самостоятельным объектом деятельности обучаемого: только тогда у него выработается привычка к точному и полному анализу грамматических форм иностранной речи. Как видим, этот вывод находится в полном согласии с положением, что на определенном этапе языкового развития знаковый уровень символической функции может быть полностью отделен от денотатного и поэтому может и должен стать независимым объектом анализа и деятельности.
Анализируя положение дел с преподаванием иностранных языков, М. Ф. Косилова справедливо пишет, что процесс искусственного школьного обучения иностранному языку всегда начинается с описания иноязычными средствами стандартных ситуаций: семья, квартира, учеба, отдых и т. д. Параллельно программы предусматривают изучение грамматических средств языка. Но эти средства в стандартных ситуациях и в условиях избыточности языкового кода в должной мере не принимаются во внимание учащимися, так как понимание может происходить и без их точного и детального анализа. Поэтому грамматика усваивается плохо. Для того, чтобы выработать у учащихся хорошую самостоятельную систему анализа грамматических средств языка, нужны специальные упражнения с оперированием чисто формальными особенностями речи при полном исключении лексикона. Такие упражнения разработаны автором в написанной ею грамматике немецкого языка. Надо думать, что такого рода упражнения, ведущие к пониманию смысла фраз типа «глокой куздры» Щербы, действительно должны стать одним из эффективных средств повышения качества обучения иностранным языкам.
6.5. Методика уроков чтения по книге «Живое слово» в системе развивающего начального обучения Л. В. Занкова'
Цель уроков чтения в системе Л. В. Занкова сформулирована как приобщение детей к искусству. Это значит, что, помимо развития техники и интереса к чтению, необходимо научить детей чувствовать оттенки слова, воспринимать его емкость и точность, необходимо развивать у детей способность понимать слово в контексте, видеть за словом переживания героев произведения, а также чувства, переживания и отношение автора к происходящему.
Составитель книги «Живое слово» для первых трех классов и автор методических рекомендаций по работе с ней на уроках чтения 3. И. Романовская убеждена, что преподавать литературу как искусство можно и нужно с первого класса школы. Но как? Отвечая на этот вопрос, 3. И. Романовская в качестве исходного основания берет целостные эмоционально-эстетические переживания, вызываемые у детей доступными их пониманию художественными произведениями. Эти целостные переживания являются исходной точкой, альфой и омегой всей дальнейшей совместной работы учителя и ученика над разбором художественных произведений. Именно они по мере работы над анализом произведений уточняются, теряют присущую им вначале глобальность, становятся все более и более дифференцированными и внутренне расчлененными.
Первичность целостных эмоционально-эстетических переживаний является основой данной системы уроков чтения как в широком, общегенетическом, так и в более узком, методическом отношении.
Обосновывая возможность преподавания литературы как искусства уже в первом классе школы, 3. И. Романовская ссылается на исследования, которые показали, что дети
' Романовская 3. И. Типические свойства методической системы и их реализация на уроках чтения: Метод, реком. для учителей нач. кл. — М., 1983. — С. 6—67; Романовская 3. И. Новое в задачах чтения книги «Живое слово». Обучаем по системе Л. В. Занкова. — М.: Просвещение, 1991. — С. 19—76.
12. Заказ №4051.
6—7 лет эмоционально откликаются на настоящие произведения искусства. Из двух произведений — художественного и малохудожественного — большинство отдают предпочтение первому. Но они обосновывают свой выбор нерасчле-нен, говоря: «Это лучше», «Оно красивое», «Оно мне больше нравится» и т. п. На детей «воздействует — пишет 3. И. Романовская — образность, яркость выражений. Но это чувство носит диффузный, разлитой характер»1. В восприятии детей не расчленены впечатления, вызываемые содержанием произведения и художественными выразительными средствами. Отсюда цель приобщения детей к искусству на уроках чтения конкретизируется как движение в сторону расчленения и дифференциации исходных целостных диффузно-глобальных эмоционально-эстетических впечатлений и переживаний. Мы учим детей, как пишет 3. И. Романовская, «раскрывать в художественном произведении две реальности — реальность, которая лежит на поверхности и связана с изложением событий, развитием действия, и другую реальность — это отношение художника к изображаемому, его мысль и чувства, которые он хотел передать и передал в своем произведении, выразив это в совершенной художественной форме»2.
В методическом плане при разборе читаемых произведений учитель также всегда идет от первичного целостного восприятия стихотворения, сказки, рассказа. Главное требование к словарной работе и к работе над выяснением художественных особенностей произведений состоит в том, чтобы эта работа не ослабляла целостного восприятия произведения, а усиливала и углубляла его. Первый этап в обсуждении и анализе произведений — это всегда совместная работа учителя и ученика над выяснением основного смысла произведения и основного эмоционального впечатления. Поэтому этот анализ у первоклассников чаще всего начинается с таких общих вопросов, как: «О чем эта сказка?», «О чем этот рассказ?», «Что особенно тронуло вас в этом рассказе?», «Что
1 Ромамовская 3. И., 1991. - С. 38.
2 Там же.
вас рассмешило в этой сказке?», «Чем вам понравилось стихотворение?», «Какие мысли и чувства вызвало в вас это стихотворение?» и т. п.
Во втором и третьем классах, когда целостное восприятие произведений становится уже более отчетливым, такие общие вопросы не обязательны. Но 3. И. Романовская много раз подчеркивает, что никогда нельзя дробить произведение мелкими частными вопросами о деталях его содержания. Вопросы должны быть такими, чтобы они не нарушали целостность восприятия произведения, чтобы на всех этапах разбора произведение продолжало восприниматься как гармония целого. Но это целостное восприятие все время углубляется и внутренне дифференцируется. В рассказах и сказках дети выявляют мотивы и характеры действующих лиц, испытываемые ими чувства, отношение к ним автора. В стихотворениях они постепенно под руководством учителя открывают все богатые оттенки выраженных в них чувств и настроений, изображенных картин природы. Все это сопровождается постоянным выяснением того, какими именно словами выражена та или иная черта поведения и характера действующих лиц, то или иное настроение в стихотворении. Работа с книгой «Живое слово» предусматривает обязательное сравнение нескольких разных произведений на близкую тему, например, сравнение стихотворений разных поэтов о зиме, осени, весне. Выявление различий в образном строе этих стихотворений, уяснение того, как по-разному видят одно и то же время года разные поэты и какие разные слова и другие разные выразительные средства они для этого используют, ведет к еще более тонкому эмоционально-художественному постижению каждого из них. Таким образом дифференциация сходного является условием развития все более и более богатого и сложного по содержанию и по форме восприятия литературных произведений.
В процессе выявления разных средств выражения того или другого содержания дети знакомятся с понятиями юмора, иронии, контраста, метафоры, аллитерации. Поскольку
12*
эти понятия всегда вводятся для уточнения источника тех или иных художественно-эстетических переживаний, они в данной системе чтения совершенно не носят какого-то абстрактного или чисто вербального характера. Напротив, они являются органически необходимыми понятиями для дифференциации разных целостных эмоционально-эстетических переживаний (юмор, ирония), для дифференциации разных элементов образного строя произведений и разных художественно-выразительных средств.
Итак, вся работа над художественными литературными произведениями идет, начиная с мало дифференцированного, достаточно глобального исходного целого и всегда внутри этого целого, которое становится все более расчлененным и внутренне дифференцированным и со стороны содержания, и со стороны формы. Так у детей постепенно складываются достаточно расчлененные эмоционально-когнитивные структуры, являющиеся своего рода «матрицами» восприятия литературных произведений. Они и есть внутренний психологический результат приобщения детей к искусству, результат их художественного и эстетического развития, а также основа дальнейших возможностей их эстетического развития.
Дата публикования: 2015-04-06; Прочитано: 188 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!