Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
К кинопародиям можно отнести пародийное переозвучивание фильмов. В России в качестве примеров такого творчества можно назвать бывшие одно время очень популярными «смешные переводы» голливудских блокбастеров, выполненные Дмитрием Пучковым (Гоблином) — в них сюжет фильма, несмотря на сохранение видеоряда, полностью изменяется за счёт замены оригинальной звуковой дорожки на новую. Правда, исходно объектом пародирования являлись вовсе не сами фильмы, а склонность большого числа российских переводчиков вместо адекватного перевода делать практически произвольный пересказ, зачастую резко искажающий смысл того, что на самом деле говорится героями фильма.
Дата публикования: 2015-04-08; Прочитано: 410 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!