Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Exercise 28 Translate the following sentences using participles



1. Вона дала мені книжки, взяті у бібліотеці. 2. Я розмовляв з нашим студентом, який брав участь у конференції. 3. Викладач відповів на питання, що поставили студенти. 4. Принесений викладачем журнал був дуже цікавим. 5. Готуючись до екзамену, я прочитав багато книжок, написаних нашими викладачами. 6. Дуже цікаво читати твори, написані дітьми. 7. Це мої доповіді, прочитані минулого року. 8. Ми стояли перед закритими дверима. 9. Вона показала мені парасольку, куплену у Лондоні. 10. Мені хотілося забути історію, яку він розповів.

Pronoun One

(Неозначено-особовий займенник One)

· Виражає невизначену особу та перекладається безособовим зворотом.

One should say that making a timetable is a very complicated job. – Треба сказати, що складання розкладу – дуже важка робота.

One can’t learn a language in six weeks. – Не можна вивчити мову за шість тижнів.

· Використовується для заміни раніше згаданого іменника для уникнення повтору, після the, the only, the main та every.

‘Is this your umbrella?’ ‘No, mine’s the big blue one (= umbrella).’ – «Це твоя парасолька?» «Ні, моя велика, синя (парасолька)».

I think his best poems are his early ones (= poems). – Гадаю, що його найкращі поеми – це ранні (поеми).

The only jokes I tell are the ones that I hear from you. – Я лише розповідаю ті анекдоти, що чую від вас.





Дата публикования: 2015-04-10; Прочитано: 326 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...