Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Teil III. Rreisen



WORTSCHATZ ZUM THEMA „REISEN“

aufhalten (vt) die Augen aufhalten (mit Dat.) aufhalten sich aufhalten задерживать, удерживать, останавливать, не смыкать глаз, кончать, прекращать что-либо; 1) задерживаться, находиться, останавливаться, водиться (о животных); 2) mit Dat. – заниматься чем-либо, тратить много времени на что-либо; 3) über Akk. критиковать, возмущаться
ausnutzen (vt) (z.B. eine Möglichkeit, die Zeit, die Situation использовать (возможность, время, ситуацию)
erfüllen (vt) (einen Wunsch, eine Bitte); die Erfüllung (-Pl. ungebr.); in Erfüllung gehen; выполнить (желание, просьбу) выполнение, исполнение исполняться
erreichen (vt) (ein Dorf, die Stadt, das Ziel (den Höhepunkt) достигать, добираться, добиваться (достигать апогея)
gelten (galt, hat gegolten); 1) als Nom., für Akk.; 2) gelten (vt) – Sein Wort gilt etwas.; 3) gelten (vi); 4) gelten (Dat.); 1) слыть, считаться кем-либо; 2) цениться, пользоваться авторитетом, иметь вес; 3) быть действительным, иметь силу; 4) относиться к кому-либо;
(sich) lohnen; Es lohnt sich nicht. стоить, иметь смысл
reisen – durch das Land, ins Ausland, an die See; zu Lande, zu Wasser, zu Luft reisen путешествовать (куда-либо, каким-либо способом)
unternehmen (vt) – eine Reise, Fahrt, Wanderung, Tour предпринимать что-либо
verlieren (vt) – keine Zeit, den Mut, alles verlieren потерять что-либо
vorhaben (vt) – eine Reise, viel, nichts намереваться, собираться что-либо сделать
vorziehen Akk. Dat. – eine Autoreise der Flugreise vorziehen предпочитать
sich zufriedengeben (mit Dat.) – sich mit dem Fahrplatz zufriedengeben довольствоваться чем-либо
der Ort (-es,-e) – Ort und Zeit bestimmen; an Ort und Stelle sein; ein schöner Ort; einen Ort erreichen; auf der Fahrt einige Orte besuchen место, местность
der Platz (-es,-Plätze) – viel Platz haben, jemandem Platz machen, ein freier Platz am Strand, einen Platz für diese Ferienreise bekommen, buchen место, путёвка
die Stelle (=,-en) 1) an einer windstillen Stelle; 2) eine Stelle aus dem Buch zitieren; 3) eine gute Stelle suchen, finden; 4) an Stelle seiner Freundin, an deiner Stelle место, отрывок, рабочее место
zas Zelt (-es,-e), ein Zelt aufstellen; zelten палатка, ставить палатку, жить в палатке
das Ziel (-s,-e) – ein nahes Ziel, das Ziel der Reise, das Ziel schnell erreichen, am Ziel ankommen, das Reiseziel, das Wanderziel цель – близкая цель, быстро достигать цели, прибывать на место, цель путешествия
der Zweck (-(e)s,-e), der Zweck des Studiums, einen Zweck haben, zu welchem Zweck, zu seinem Zweck ausnutzen, der Erholungszweck, dem Zweck dienen цель
braungebrannt, ein braungebranntes Gesicht, braungebrannt werden, sein загорелый, загорелое лицо, загореть, быть загорелым
eingehend входящий (письмо), подробный, обстоятельный
die Flugreise (=,-en) путешествие на самолёте
der Flughafen (-s, -häfen), der Bestimmungsflughafen аэропорт, аэропорт назначения
das Terminalgebäude зал терминала
der Gangway трап
der Abflug (-(e)s,- …flüge) отлёт, вылет
abfliegen (vi) nach (Dat.) вылетать
ankommen (vi) in (Dat.) прибывать
das Flugwetter (-s) лётная погода
die Marke = das Flugzeugtyp марка, тип самолёта
der Start (-(e)s) старт, взлёт
starten (vi) стартовать
die Landung (=,-en) приземление, посадка
landen (vi) (in, auf dem Flugplatz) приземляться, садиться
vom Flughafen abholen, am Bahnhof abholen встречать в аэропору, на вокзале
das Fluggepäck авиабагаж
den Flugschein prüfen проверять билет
zur Paß- und Zollkontrolle gehen идти на паспортный и таможенный контроль
den Flug (gut) vertragen (хорошо) переносить полёт
den Druck in den Ohren fühlen ощущать давление, шум в ушах
luftkrank sein не переносить полёт
der Nonstopflug беспосадочный полёт
die Kabine салон
abstürzen (vi), der Absturz падать, авария (о самолёте)
ein Flugzeug kapern / entführen угонять самолёт
ungünstige Witterungsbedingungen неблагоприятные погодные условия
das Übergepäck лишний вес (сверх допустимого)
Vergünstigungen, Ermäßigungen (pl.) льготы
um die Hälfte billiger sein быть на половину дешевле
doppelt (dreifach) so teuer sein быть в два раза дороже
die Auslandsreise путешествие за границу
die Zolldeklaration ausfüllen заполнять таможенную декларцию
die Angaben erklären, eintragen вносить данные
Zollformalitäten erledigen улаживать таможенные формальности
zur Botschaft gehen идти в посольство
der Reisepaß загранпаспорт
bei der Botschaft einen Visumantrag stellen подавать в посольство заявление на визу
das Einwohnermeldeamt стол прописки, регистрации граждан (в полиции)
der provisorische Paß временный паспорт
das Durchreisevisum, das Einreisevisum транзитная виза, въездная виза
das Zollamt таможня
ablaufen (vi) истекать, становиться недействительным
Rubel in Euro umtauschen обменивать рубли на марки
Papiere vorzeigen предъявлять документы
sich (Dat.) einen Paß ausstellen lassen оформлять паспорт
einen Reisepaß beantragen подать заявление на оформление загранпаспорта
die Grenze (=,-en), an der Grenze граница, на границе
passieren (vt) пересекать, переходить (границу)
der Grenzpolizist (-en,-en) пограничник
der Personalausweis удостоверение личности
kontrollieren (vt) контролировать
das Visum (-s, - Visa) виза
die Einreise въезд
die Ausreise выезд
gültig действительный
das Ausland (ohne Pl.), der Ausländer заграница, иностранец
verlängern (Akk), die Verlängerung продлевать, продление
zollpflichtig, zollfrei подлежащий таможенной пошлине, не подлежащий таможенной пошлине
bei sich haben иметь при себе
etwas zu verzollen haben иметь что-то, облагаемое таможенной пошлиной
mitführen (vt) привозить с собой
einführen, ausführen ввозить, вывозить
das Zollamt таможня
der Umtausch обмен
die Währung валюта
fehlen (Dat.) не хватать
auswandern выезжать (на новое место жительства заграницу), эмигрировать
einwandern въезжать в страну
verreisen уезжать
das Asyl, der Asylant, der Flüchtling приют, убежище, беженец
die Durchreise транзит
den Reisepaß verlängern lassen продлевать загранпаспорт
vom Umtausch ausgeschloßen sein не подлежать обмену
die Währung auf der Bank umtauschen обменивать валюту в банке
der Zollangestellte таможенник
die Zollabfertigung таможенный досмотр, таможенный контроль, таможенные формальности
die Zollregelung таможенное установление
der Aussiedler переселенец (принудидельно)
der Asylbewerber, als Aussiedler anerkannt werden беженец, претендующий на предоставление убежища, признаваться переселенцем (получать статус …)
die einheimische Bevölkerung местное население
das Heimweh haben тосковать по родине, испытывать ностальгию
das Konsulat консульство
die Staatsangehörigkeit (einnehmen)   der Staatsangehörige государственная принадлежность / гражданство (принять); гражданин какого-либо государства
die Aufenthaltserlaubnis (das Aufenthaltsrecht), die Aufenthaltsbeschränkung, die Aufenthaltsdauer, die Aufenthaltsgenehmigung, der Aufenthaltsort разрешение на проживание, ограничение права проживания, срок пребывания, вид на жительство, место жительства (пребывания)
Reisefiber haben, reisemüde, reiselustig, die Reisemöglichkeiten, der Reiseonkel / -tante, der Reiseprospekt, die Reiseroute, die Reisesaison, die Reisetasche, der Reiseveranstalter, der Reiseverkehr, die Reiseverpflegung, der Reisezuschuss, das Reiseabenteuer (das Reiseerlebnis), das Reiseandenken, der Reisebedarf, der Reisebegleiter, die Reisebekanntschaft, die Reisebeschränkungen, das Reisebüro, reisefertig, die Reisegruppe, die Reisekosten, die Reiselust иметь чемоданное настроение, усталый от путешествий, любящий путешествовать, возможности путешествовать, любитель(ница) путешествовать, туристический проспект, маршрут поездки, туристический сезон, дорожная сумка, организатор турпоездок, туризм, дорожный провиант, командировочные (разъездные), дорожное приключение, сувенир, дорожные принадлежности, спутник (попутчик), дорожное знакомство, ограничение свободы передвижения, турбюро, готовый в путь, туристическая группа, путевые издержки (расходы), любовь к путешествиям
den Zoll entrichten оплачивать таможенную пошлину
alles in der Zollerklärung aufführen указывать всё в таможенной декларации
auf Einladung fahren ехать по приглашеню
die Wechselstelle пункт обмена валюты
der Kursverlust, der Kursverfall падение курса
der Schmuggler контробандист
schmuggeln (vt) провозить что-либо контробандой
die Schmuggelware, der Schmuggel, Schmuggel treiben контробандный товар, контробанда, заниматься контробандой
ausweisen / abweisen высылать, выдворять за пределы государства
sich (nach Dat.) bei der Auskunft erkundigen наводить справки о чём-либо
die Abfahrtszeit, die Ankuftszeit время отправления, … пребытия
abfahren, ankommen отправляться, пребывать
der Großraumwagen, Liegewagen, Schlafwagen пассажирский вагон с общим салоном (большегрузный вагон), мягкий вагон, спальный вагон
einpacken, zusammenpacken (vt) запаковавать, упаковывать
am Schalter у кассового окошка
die Funksage объявление о поезде или рейсе на вокзале и в аэропорту по громкоговорителю
der Wechselkurs (-es,-e) обменный курс
die Ausfertigung der Visa оформление виз
von Konsulareinrichtungen kostenlos ausgestellt werden, gültiger nationaler Paß, ausgefüllter Fragebogen, eine schriftliche Einladung оформляться бесплатно консульскими учреждениями, действующий национальный паспорт, заполненая анкета, письменное приглашение
zu Privatzwecken einreisen въезжать в страну по личным делам
etw. bei sich behalten оставлять, иметь при себе
vom Zollamt bescheinigt sein удостоверяться, подтверждаться таможней
das Recht auf die Ausfuhr der Valuten und Wertsachen verlieren потерять право на вывоз валюты и ценных вещей
die Gepäckversicherung abschließen заключать договор на страхование багажа
sich impfen lassen делать прививку
Fluggepäck wiegen взвешивать багаж для самолёта
kurz vor der Grenze sein, über die Grenze fahren / gehen перед границей, пересекать границу
gastfreundlich гостеприимный
das Wunschland желаемая страна
sich als Fremde fühlen / betrachtet werden чувствовать себя чужим
klischeehafte Vorstellungen über andere Völker haben клишированные представления о других народах
die Schengener Staaten (Deutschland, Belgien, Frankreich, Luxemburg, die Niederlande, Italien, Spanien, Portugal, Griechenland, Österreich u.a.) государства Шенгерского солашения



Дата публикования: 2014-10-25; Прочитано: 385 | Нарушение авторского права страницы



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...