Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Для русской лингвокультурной общности характерна скорее нелюбовь к светскому общению. Сам термин в русском словоупотреблении носит обычно некоторый неодобрительный оттенок: светское - значит “ненастоящее”, значит официальное, надуманное, неискреннее.
Оно считалась признаком дворянского или буржуазного псевдокультурного, неискреннего поведения. Русская классическая литература поддерживала такое отношение к светскому общению: ср. иронию А.Пушкина по поводу Онегина, который умел коснуться до всего слегка, хранил молчанье в важном споре, кланялся непринужденно - “чего ж вам больше, свет решил, что он умен и очень мил”; ср. строки Лермонтова, называвшего светское общение дворянского общества “диким шепотом затверженных речей” и разоблачавшим “образы бездушные людей”, “приличьем стянутые маски”; ему даже хотелось бросить в лицо участникам светской беседы “железный стих, облитый горечью и злостью”. Ср. также ироническое изображение светского общения между Агафьей Тихоновной и Подколесиным в “Женитьбе” Н.В.Гоголя, иронически-разоблачительная тональность эпизода “Салон А.П.Шерер”, которым открывается “Война и мир” Л.Н.Толстого и др.
Светский разговор в современной коммуникативной практике представляет собой так называемый разговор на общие темы, не затрагивающий личных проблем. Однако и сами выражения разговор на общие темы, поговорили на общие темы и под. в русском словоупотреблении имеют такой же негативный оттенок, как и выражение “светская беседа”, “светский разговор”, поскольку как раз затронуть личные проблемы - удовольствие русской беседы. Нелюбовь к светскому общению - оборотная сторона предпочтения неформального общения, эти два коммуникативных признака дополняют друг друга.
Дата публикования: 2014-10-20; Прочитано: 701 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!