Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Текст № 9. The standard verb for being tired is уставать/ уст



Ever been too pooped to pop? Ever been so pooped that the thought of popping -- or standing up, or talking or even taking off your clothes before collapsing in bed -- makes your head spin? If you need to express fatigue -- from mild to bone-numbing -- in Russian, you're in luck: There are plenty of verbs and expressions to choose from.

The standard verb for being tired is уставать/ устать, but you can add intensifiers to taste. Мы работали с утра до ночи! Я так/безумно/жутко/ ужасно устал! (We worked from morning till night! I'm so/incredibly/terribly/awfully tired!). You can also use the nice verb переутомляться -- to become overtired, which happens to children who stay up to late and adults who are crashing to meet a deadline.

Even higher on the scale is изнемогать / изнемочь (to be spent, drained). This is rather high-flown and old-fashioned and can be most often found in lines of poetry, but if you are the sort who reaches for smelling salts and clutches your breast, you might try.

More colloquially you can say, Я вымотался. (I've run myself ragged). Even more colloquially and vividly you can describe yourself as a "squeezed lemon." This is good for those times when you are all tapped out.

Oryoumightpine, Я так долго переводила, что аж в глазах потемнело. (I've been translating for so long that I've gone blank; literally, "it's gone dark.")





Дата публикования: 2014-10-19; Прочитано: 299 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...