Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Названия солей



Латинские названия солей состоят из двух частей. На первом месте с большой буквы записывают название катиона в родительном падеже, на втором с маленькой буквы — название аниона в именительном падеже. В качестве катионов выступают названия химических элементов или названия лекарственных веществ — существительных среднего рода 2-го склонения.

Латинские названия анионов — это существительные 3-го и 2-го склонения. Анионы кислородных кислот склоняются по 3-му склонению. При этом анионы с максимальным содержанием кислорода — это неравносложные существительные мужского рода с окончанием -as в nom. sg.: sulfas, ātis m — сульфат, nitras, ātis m — нитрат.

Анионы, у которых содержание кислорода на порядок ниже, — это неравносложные существительные 3-го склонения мужского рода с окончанием - is в nom. sg.: sulfis, ītis m — сульфит, nitris, ītis m — нитрит.

Анионы, не содержащие кислорода, — это существительные 2-го склонения среднего рода с окончанием - ĭdum: chlorĭdum, i n — хлорид, sulfĭdum, i n — сульфид.

Следует обратить внимание на то, что названия анионов на русском языке — это транслитерированные основы латинских существительных — названий анионов, ср.: сульфат — sulfas, sulfāt-is; сульфит — sulfis, sulfīt-is; сульфид — sulfĭdum, sulfĭd-i.

Таким образом, по названию русского варианта аниона всегда нетрудно записать его латинскую словарную форму.

Если в русских названиях солей катион и анион могут стоять или на первом месте, или на втором, то в латинских терминах катион всегда на первом месте, анион на втором: фосфат кодеина — Codeini phosphas; калия арсенит — Kalii arsenis.

Следует обратить особое внимание на правильный перевод с русского языка некоторых нестандартных названий солей.

1. В русском термине кофеин - бензоат натрия анион бензонат расположен не так, как обычно, однако в латинском эквиваленте данного термина он занимает место, обычное для латинских названий солей: Coffeīnum-natrii benzōas.

2. Наименования метилсалицилат и фенилсалицилат в русском варианте — это однословные термины, но в латинском каждый из них состоит из двух отдельных частей — катиона и аниона, ср.: метилсалицилат — Methylii salicỹlas; фенилсалицилат — Phenylii salicỹlas.

3. Названия анионов основных солей образуются с помощью приставки - sub -, а анионов кислых солей — с помощью приставки hydro -: основной нитрат висмута — Bismuthi subnitras; гидрокарбонат натрия — Natrii hydrocarbōnas.

4. Названия натриевых и калиевых солей состоят из наименования лекарственного вещества и присоединенного к нему через дефис и чаще всего с маленькой буквы наименования - natrium или - kalium в именительном падеже: Benzylpenicillīnum-kalium — бензилпеницилин-калий; Sulfacylum-natrium — сульфацил-натрий. В родительном падеже обе части термина принимают окончание -i: Sulfacỹlum-natrium — Sulfacỹli-natrii.





Дата публикования: 2014-10-30; Прочитано: 336 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.005 с)...